有奖纠错
| 划词

Des programmes d'études extérieures sont offerts aussi bien aux traducteurs qu'aux interprètes.

译员和口译员均提供了外部学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres régions, nous sommes reconnaissants aux interprètes et aux traducteurs.

我们同其他区域一道,感谢所有口译员和笔译员

评价该例句:好评差评指正

Il exprime également sa gratitude aux interprètes, traducteurs et fonctionnaires des conférences pour leur assistance.

他还感谢各位口译员、笔译员和会议干事提供了帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les interprètes de leur compréhension.

我还感谢口译员的耐性。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cour a estimé qu'un interprète n'était pas nécessaire.

,法没有提供译员

评价该例句:好评差评指正

Interprète et enseignante de français et d'anglais.

法文和英文口译员和教师。

评价该例句:好评差评指正

Elle est une traductrice.

她是一位译员

评价该例句:好评差评指正

Des interprètes pourront, sur demande, accompagner les conjoints.

允许的口译员陪同配偶参加。

评价该例句:好评差评指正

Les départements ont, de ce fait, recruté leurs propres traducteurs extérieurs.

,各部门雇用自己的外部笔译员

评价该例句:好评差评指正

L'ordre de recrutement est fonction de la catégorie.

按照口译员的评定级别择优录用。

评价该例句:好评差评指正

Ma gratitude va également aux interprètes pour l'aide qu'ils nous apportent.

我也特别感谢口译员的协助。

评价该例句:好评差评指正

La compétence des traducteurs de l'ONU n'est pas non plus en cause.

外,联合国笔译员的能力不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Les interprètes sont ainsi répartis en quatre catégories, par ordre décroissant de qualité.

按照口译员的评定级别择优录用。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des interprètes, les plans concernant l'orateur étaient les plus importants.

译员发言者的图像最

评价该例句:好评差评指正

Le programme de formation en cours d'emploi pour les interprètes pourrait constituer une solution.

译员内部训练方案可能是一种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

1 Organisation de l'enseignement et de la formation des traducteurs juridiques.

1 法律笔译员组织训练班并进行培训。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux traducteurs dépassaient régulièrement cette norme.

实际上,许多笔译员的产量经常高于上述标准。

评价该例句:好评差评指正

Des réserves ont également été émises sur la compétence et l'indépendance des interprètes.

来文提交人也对译员的能力和独立性提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Des interprètes sont également présents à l'audience.

外,在进行法庭程序时,亦有传译员在场。

评价该例句:好评差评指正

Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.

独立订约人的退休笔译员的情况与之相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menacé, menace d'avortement, menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Le guide-interprète est un pédagogue capable de s'adapter aux différents publics.

是一个能应对不同观众的教师。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'habite à Paris et je suis auteure et interprète depuis peu.

我住在巴黎,我最近成为了一名作家和口

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le plus souvent, le guide-interprète occupe un emploi saisonnier quelques mois par an.

通常而言,导从事季节性职业,每年工作几个月。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une histoire que j’ai trouvée sur le blog d’un traducteur canadien, Pierre Igot.

这是我在加拿大pierre Igot的博客上,看到的故事。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il est alors embauché et rémunéré pour chaque voyage.

以每次览为单位招聘导和付诸薪酬。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Débora Farji-Haguet est traductrice et interprète.

Débora Farji-Haguet是一名和口

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il se tourna vers l'interprète, une jolie lieutenante qui n'avait pas l'air très à l'aise.

他坏笑着转向,一名一脸不自在的漂亮女中尉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, les interprètes n'ont pas de statut et sont souvent payés des mois en retard.

然而,口没有地位, 而且常常拖欠几个月的工资。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.La tenue de conférences téléphoniques avec le concours d’interprètes.

D.La 在口的协助下举行电话会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

8000 interprètes qui dénoncent aujourd'hui des rémunérations aléatoires et un statut précaire.

今天,8000 名口谴责不确定的报酬和不稳定的地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis, M.Behboudi a travaillé avec plusieurs équipes de notre rédaction comme journaliste interprète.

从那时起,Behboudi 先生作为记者口与我们的多个编辑团队一起工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2022年合集

L’OIF soutient notamment des formations adressées aux diplomates et aux fonctionnaires ainsi qu’aux traducteurs et interprètes de conférences.

特别是,法语国家组织支持对外交官和公务员以及会议笔和口的培训。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile. - Il doit servir d'interprète.

他们堵住她的嘴,并要求保安的帮助。- 他必须担任口

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

FB : Wahedullah est le représentant de ces anciens interprètes.

FB:Wahedullah是这些前口的代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il était censé clarifier le statut des interprètes en les affiliant au régime général de la Sécurité sociale.

它本应通过将口纳入一般社会保障体系来澄清口的地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les fixeurs sont très exposés. Leur connaissance du terrain en fait de précieux guides et interprètes.

修复者非常暴露。他们对该领域的了解使他们成为有价值的指南和口

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

SB : En Afghanistan maintenant, le message d'apaisement envoyé par les talibans aux interprètes des forces internationales.

SB:现在在阿富汗,塔利班向国际部队的口发出了姑息的信息。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2018年合集

Ceci est dû à l'apprentissage en simultané : soit le professeur est bilingue, soit il se fait aider d’un interprète.

这是由于同声传授:教师要么是双语的,要么由口帮助。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音版)2020年合集

Ce député a évoqué l’interprète de Pookie à l’Assemblée nationale pour défendre le caractère vivant de la langue française, en plein débat sur les accents.

这位成员提到国民议会中Pookie的口,在关于口音的辩论中捍卫法语的活生生的特征。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Les interprètes ont été rassemblés afin d'offrir des traductions simultanées aux députés issus des groupes ethniques utilisant généralement leur propre langue au cours de la session.

聚集在一起,为会议期间通常使用自己语言的少数民族议员提供同声传

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接