Ils s'expliquent aussi par un coût par sous-traitant plus important que celui prévu au budget.
产生差异的原,本报告所述期间,每个订人的费用高于已编入预算的费用。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需的订承办事务费用和旅费。
Une partie ayant pleine capacité contractuelle peut défendre elle-même ses intérêts (capacité d'ester en justice).
具有完全订能力的事方可处理自己的民法事务(起诉能力)。
À sa majorité, la personne acquiert la pleine capacité de contracter.
一个人成年后获得完全的订能力。
Le tableau 3 donne la ventilation des consultants et des vacataires engagés selon l'objet du contrat.
表3细列了用顾问和独立订人的目的。
Une société locale a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.
同一家地公司订制作网址的首页。
L'on a également évoqué la nécessité d'identifier les autorités contractantes visées dans la recommandation 1.
还有人提到了需要认定第1项建议所述的订的问题。
Le PNUD définira les délais à respecter pour la signature des contrats.
开发计划署将确定适的发包订基准。
Dans l'intervalle, le Comité se prononce contre la conversion proposée des 34 postes contractuels.
同时,委员会建议不同意改叙34个订职位的提议。
La répartition des risques initialement proposée par l'autorité contractante est rarement acceptée.
订原来建议的风险分配很少被接受。
Une telle disposition pourrait faciliter l'automatisation dans la passation des contrats.
这种规定的一个好处可能促进为订目的的自动化发展。
L'Organisation doit améliorer la documentation relative à l'emploi de vacataires.
联合国应更好地记录订人的使用情况。
Dans l'ensemble, le nombre des consultants et des vacataires a augmenté.
总的说来,顾问和独立订人的人数有所增加。
2 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.
这些订承办事务的财政经费和管理列于次级方案1。
L'importance pratique de travailler sur les contrats électroniques a également été soulignée.
与会者还强调了就电子订进行工作的实际重要意义。
Il ne serait pas dans l'intérêt de l'autorité contractante de prolonger indéfiniment la procédure.
无限期地延长程序不符合订的利益。
Ces opérations font l'objet de contrats signés avec quatre sociétés.
这些业务由4家不同的公司订承办。
Le Comité consultatif prend note de l'augmentation du nombre des consultants et vacataires.
咨询委员会注意到,咨询人和个体订人的数量有所增加。
Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.
作为独立订人的退休笔译员的情况与之相似。
1 Le financement et la gestion de ces services contractuels relèvent du sous-programme 1.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'as-tu donc fait à Finot, dit Étienne à Lucien en descendant, pour qu'il ait passé un marché avec toi ?
艾蒂安下楼的当口问吕西安:“对斐诺用了什么手段,他会约的?
Pour le père et patron de Jaouad, dans l’enseignement depuis 60 ans, le problème est surtout la formation des professeurs. Trop de vacataires dans le privé.
对于Jaouad的父亲和老板来说,在60的教学中,问题首先是教师的培训。私营部门的个体约人太多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释