Je voudrais dire clairement qu'il ne s'agit pas seulement d'un problème entre Singapour et l'Australie.
请允许我言明,这个问题仅仅是新加坡与澳大利亚之间
问题。
Dans ses travaux futurs, la CDI devrait indiquer clairement qu'en général, les organisations internationales ayant une personnalité juridique internationale propre, les États ne sont pas responsables du comportement de celles dont ils sont membres.
委员会应该今后
工作中言明,
一般情况下,成员国对于作为其成员
国际组织
行为
承担责任,因为国际组织具有独特
国际法律人格。
M. Field pourrait accepter que les mots "implicitement ou explicitement" soient incorporés au projet d'article lui-même, mais il propose plutôt d'inclure dans le commentaire une indication à l'effet que l'intention du projet est d'autoriser des dérogations implicites.
尽管他反对
条款草案本身中加入“
言明
或明确
”这些词,但提议
评注中说明其用意是为了允许
言明
减损。
M. Minihan (Australie) appuie le texte tel qu'il est actuellement rédigé, qu'il interprète comme signifiant que les parties ne peuvent pas déroger aux dispositions finales énoncées au chapitre IV étant donné qu'elles s'adressent aux États plutôt qu'aux parties.
Minihan先生(澳大利亚)表示支持起草案文,据他理解,案文
言明当事人
能减损第四章
最后条款,因为这些条款是针对缔约国而
是当事人
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。