有奖纠错
| 划词

Le groupe s'est réformé après avoir été dispersé.

小组在解散后又重新组成了。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.

乐队在一告别演出后,于2008年解散

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, les parties prenantes ont engagé un examen du programme de démantèlement.

针对执行不力的情,参与解散工作的利益攸关方对解散方案进行了一次联合审查。

评价该例句:好评差评指正

Les associations ne peuvent être dissoutes par un acte de gouvernement.

政府不得以任何行动解散社团。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre peut être dissous par la Conférence générale de l'ONUDI.

工发组织大会解散科技中心。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 octobre, la Knesset a décidé de se dissoudre.

28日,以色列议会同意解散

评价该例句:好评差评指正

L'équipe n'aurait pas dû être dissoute si vite.

该小组不应如此快地被解散

评价该例句:好评差评指正

Des élections générales doivent avoir lieu dans les 70 jours qui suivent une dissolution.

解散之后70天内须举行大选。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés sur le plan du démantèlement des groupes armés illégaux.

解散非法武装团体方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dû dissoudre l'équipe d'établissement des faits.

秘书长不得不解散查组。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'Israël, le Comité spécial devrait être dissous dès que possible.

以色列认为,应尽快解散特别委员会。

评价该例句:好评差评指正

En quelques jours, les forces de facto s'étaient totalement éparpillées.

在几天之内,这些部队就完全解散

评价该例句:好评差评指正

Les autorités indonésiennes doivent poursuivre leurs efforts pour démanteler complètement ces bandes.

印尼当局应继续努力彻底解散这些团伙。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également déclencher la démission du Gouvernement si ce dernier perd sa confiance.

它还在政府失去信任时解散政府。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège comprend la décision du Secrétaire général de dissoudre l'équipe.

挪威理解秘书长解散该小组的决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par la décision de faire avorter la mission d'établissement des faits.

我们对解散查团的决定深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait donc veiller à ce qu'elle soit totalement démantelée.

因此,政府必须确保民防部队彻底解散

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres unités armées seront dissoutes.

所有其他武装部队都将解散

评价该例句:好评差评指正

L'opération de démantèlement n'a jusqu'ici pas abouti à des résultats concrets.

解散非法武装团体工作迄今未能取得切成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Le président a aussi le pouvoir de dissoudre l'Assemblée.

也有权解散

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pourrait entraîner une nouvelle dissolution de l'Assemblée Nationale, mais dans ce cas, ce ne serait pas tout de suite.

这可能导致民议重新解散,但在这种情况下,它不立即解散

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Cette dissolution, elle peut être prononcée uniquement dans un an.

这种解散只能在一年内只能进行一次。

评价该例句:好评差评指正
新年祝词集锦

Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.

我们在刚刚解散的德朋友身上也看到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?

民议解散,这是什么这准来说有什么用?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.

签署法律,他能解雇部长,也能解散民议

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toutes les organisations, associations, équipes, groupes et clubs d'élèves sont dissous à compter de ce jour.

〖兹解散一切学生组织、协和俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les bataillons politiquement douteux sont dissous et leurs hommes réintégrés dans des bataillons plus sûrs.

政治上可疑的营被解散,他们的人重新编入更安全的营。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.

1997年,雅克·希拉克解散民议,希望获得更多票数。

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Le 9 juin dernier, je me suis adressé à vous pour annoncer la dissolution de l'Assemblée Nationale.

6月9日,我向你们发表讲话,宣布解散民议

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesdames et Messieurs, cette dissolution, je ne l'ai pas choisie, mais j'ai refusé de la subir.

女士们、先生们,这次议解散不是我的本意,但我拒绝服从。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En cas d'impossibilité de gouverner, la Constitution permet cependant au président de la République de dissoudre l'Assemblée nationale.

在无法执政的情况下,宪法允许共和解散民议

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La Compagnie des 100 associées est dissoute, et le 1er intendant est envoyé au Canada, Jean Talon.

100家联营公司解散,第一个意向人让-塔伦被派往加拿大。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'interdiction de la publicité, certains le revendiquent, mais si les entreprises n'arrivent plus à vendre, elles vont licencier.

有人要求要禁止广告,但是,如果公司不能再销售产品,公司就解散

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1794, après avoir dissout les ordres religieux, la Révolution s'attaque à la cathédrale et à son cloître.

1794年,在解散宗教修后,法革命袭击了大教堂及其修道院。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En résumé, dissoudre l'Assemblée nationale aide à s'assurer que le gouvernement fonctionne bien et respecte les choix des citoyens.

结一下,解散民议帮助保政府运作得好且尊重公民的选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Le Parlement grec a été dissous ce mercredi.

希腊议于周三解散

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

18 ont été arrêtées pour avoir refusé de se disperser.

18人因拒绝解散而被捕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais il ne peut pas dissoudre le Sénat.

但他不能解散参议院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

En Tunisie, le gouvernement a annoncé sa dissolution.

在突尼斯,政府宣布解散

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接