有奖纠错
| 划词

Ne pas d passer la dose pr scrite.

请勿超过剂量。

评价该例句:好评差评指正

(a) L'lngénieur doit exercer les fonctions prévues dans le Marché.

工程师应履行合同职责。

评价该例句:好评差评指正

Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

召集SMI里必要职能,组织当地CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司利润同时,协商、缔结贸

评价该例句:好评差评指正

L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.

证明必须附在本法第12条申报单中。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, ils s'agit en réalité simplement d'appliquer des droits inscrits dans la Constitution chinoise.

对于他们来说,他们实际上仅仅行使中国宪法所权利。

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-dessous des renseignements concernant l'application de ces dispositions.

关于执行这些资料见下文。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données écrites sur l'importance éventuelle des recours à cette clause.

此项实行程度尚无资料可查。

评价该例句:好评差评指正

Les faits correspondants sont punis d'une peine d'emprisonnement et d'une amende.

本条处罚监禁和罚款。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les restrictions étaient fixées par la loi.

本案所涉及限制依法

评价该例句:好评差评指正

Les élections constituent enfin un impératif constitutionnel.

最后,选举宪法必要行动。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion individuelle est autorisée dans les conditions fixées par la loi.

允许在法律条件下驱逐个人。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait commencer ses travaux dans les délais prévus.

它应当在期限之前开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces pièces ont été déposées dans les délais fixés.

这些诉状已在时限内提出。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport présente de façon succincte le cadre conceptuel de son mandat.

本报告概述其任务概念框架。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les sanctions encourues pour non-respect de l'obligation de faire rapport.

请说明对违反报告义务惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités des États concernés veillent à ce que cette obligation soit respectée.

这种执行由州管理当局予以监督。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.

这一解释也符合这项和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prévues par les résolutions pertinentes du Conseil continuent de s'appliquer.

安理会相关决议中措施仍然适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Quand quelqu’un n’arrive pas à suivre les lois, qu’est-ce qu’on fait ?

当某人不能遵守这些时候,会怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
德法不同

Je me présente sûre de moi à la préfecture le jour dit.

我在时间到了警察局。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les évolutions prévues par cette loi entreront en vigueur progressivement à partir de cet automne.

该法变更将从今年秋季开始逐步生效。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

这是绿色服装,是拿破仑时期制服。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cela fait partie de l'esclavage des elfes, monsieur.

“这是家养小精灵奴隶身分,先生。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors on va voir ce que dit la loi en France.

那么我们就来看看法国法律是

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !

先生,我也无能为力,我们是这么

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

C'est l'article 16 de la constitution.

这是宪法第16条

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Quoi ? Pour les piétons ? Ça va pas, non ?

什么?这是为行人吗?这根本行不通,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces autorisations d'absences délivrées par l'Inspecteur d'Académie, vont du 15 au 30 septembre.

由学院检查员缺勤时间,是从9月15日到30日。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il reconnaît votre voix, obéit à vos ordres et écrit à votre place.

它能识别您声音,服从您命令,写在您方。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va donc devoir retirer de ses rayons, toutes les offres non conformes.

因此,他必须将所有,不符合商品从货架上撤下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car c'est une espèce protégée. Il faut l'aider à se développer. C'est la loi.

因为熊是受保护物种,所以必须帮助它们繁衍生息,这是法律

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! on le mettra à l’heure, répondit tranquillement Conseil.

“是啊,我们应该将食欲控制在用餐时间!”康塞尔平静附和道。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au niveau de la réglementation pour l'étiquetage.

关于标签

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu as la tenue réglementaire, la toque, le tablier, tu es vraiment dans l'esprit du concours.

你穿着服装,戴着厨师帽和围裙,真很符合比赛精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En France, on a donc établi des règles strictes afin d'éviter le pire.

所以在法国,他们有严格来避免最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les trains comme le TER ou l'Intercités ont des tarifs fixés par les Régions ou par l'État.

像省际列车或城际列车票价是由区或国家

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elles font donc sauter cette frontière dont le tracé date de la Conférence de San Remo de 1920.

这些组织可以轻松越过1920年“圣雷莫协边境线。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d’une vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné.

报时钟敲响了七点,那辆马车比约会迟到二十来分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接