有奖纠错
| 划词

Cela étant, il souligne que l'estimation des effets des rayonnements sur la santé repose sur des observations épidémiologiques et expérimentales qui mettent en évidence une augmentation statistiquement significative de la morbidité liée à la dose.

委员会在得出这一结论时强调指出,关于辐射健康影响是以流病学为基础,这些发现,在疾病发生率方面出现了具有统意义随剂量发生增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il développe ainsi un goût certain pour les machines dont il étudie le fonctionnement et surtout la démarche scientifique : il scrute, il expérimente, et il déduit.

他对机器产生了兴趣,尤其用科学方法它们工作原理:他仔细观察实验推理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接