Il n'a pas beaucoup de jugeote, c'est une oie.
他没有很多见识,简直就是一个傻瓜。
Le reste de la semaine, seuls les artistes y ont accès, pour parfaire leurs connaissances.
除了周日外的其余间,只有艺术家为了增长见识而前往那里。
Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
Leur connaissance du sujet et leur rayonnement seront essentiels pour atteindre cet objectif.
它的见识和有助于实现的目标。
Des entrevues informelles avec des acteurs bien informés du marché peuvent donner des résultats intéressants.
通过和有见识的市场参与者的交谈可获得重要线索。
La Commission a constaté une pratique de cet ordre quelques minutes auparavant.
委员会在几分钟前已经见识到了这种做法。
Ce furent des moments précieux d'apprentissage et d'enrichissement individuel et collectif.
这些都是学习的宝贵刻,也是个人和集体都增长见识的刻。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
都已见识过虚假的诺言和哗众取宠的噱头。
Il facilite l'apprentissage par les parties prenantes et le grand public.
初步评价还能帮助利益攸关者和公众增长见识。
Ils nous ont tous mis à l'épreuve et nous ont informés.
他都提出了挑战并使增长见识。
Le nombre des réactions a clairement montré l'intérêt suscité par l'exposé.
这份文件反应十分热烈,显示它十分切题和很有见识。
Une action courageuse et lucide est indispensable de la part des deux parties.
必不可少的是双方必须采取大胆和有见识的行动。
Oui, Eugenie, j'aurais l'ame bien petite, si je n'acceptais pas. Cependant, rien pour rien, confiance pour confiance.
"是的,欧叶妮,倘若再不同意,就太没有见识了。不过,无情还无义,信任报信任。"
En fin de semaine encore, il a démontré qu'il était plus comique que certains de nos humoristes.
而上周末,他又让见识到自己那连很多喜剧演员也自叹不如的幽默细胞。
Ces études devraient être réalisées avec l'assistance d'un responsable des marchés publics, capable d'interpréter correctement les données.
这种研究应当在能正确解释数据的有见识的采购官员的协助下进行。
En conclusion, elle se félicite de l'échange sincère et instructif de la délégation avec le Comité.
总之,她称赞代表团与委员会进行的坦率而让人增长见识的交流。
Il relève le dialogue instructif et constructif engagé avec la délégation de haut niveau de l'État partie.
委员会注意到与缔约国高级别代表团所开展的使人增长见识和富于建设性的话。
Nous devons poursuivre cette idée et demander que des juges équitables et éclairés examinent ces crimes.
应该就这一想法继续行动,并应要求公正和有见识的法官审理这些罪案。
Les voyages forment la jeunesse.
旅行使年轻人长见识。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有数。” 约翰颇有见识地说道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il adore la mer, donc il veut connaître la Méditerranée.
喜爱大海,所以想去见地中海。
Mais ils n'ont pas vu mon aventure avec mon regard.
但是们没有以我眼光来见我所经历冒险。
Toute la société, d’ailleurs, affectait d’être contente d’avoir vu ça.
大家强装出兴高采烈样子,坚持参观让自己长了见。
Je voudrais voir une espèce si rare, dit Martin.
“这样少有品种,我倒想见见。”
Cela peut être, disait Martin ; mais je ne le connais pas.
“也许有罢,可是我没见过。”
Et quand verrons-nous cela, monsieur Cyrus ?
“我们什么时候能见见呢,史密斯先生?”
Une certaine oscillation mettait en branle tous les horizons de son cerveau.
某种摆动使里见动摇了。
Mais quel adulte se souvient de ces frayeurs-là ?
可是大人们又哪里见过这样恐惧?
On voit les loquedus, les plus tordus de la race humaine.
我们见过奇形怪状,各式各样。
Il faut absolument que je voie ça… Voyons, réfléchissons… Aïe, Ron !
太棒了,我一定得见见… … 让我想想… … 唉哟,罗恩!”
– Il a vraiment vu ce que c'était, dit George.
“什么见过。”乔治说。
Tu mérites d'apprendre et de grandir malgré les hauts et les bas que tu as connus.
你值得学习并且长大尽管高低你见过了。
Mon enfant, tu es trop jeune.
“孩子,这就是你见少了。
Les toasts m’étant d’ailleurs aussi inconnus que Colombin, cette dernière promesse n’aurait pu ajouter à ma tentation.
不过我既未见过toast,也未见过哥伦贝糕点店,所以,她最后那点许诺并未使我动心。
Levaque, lui aussi, faisait bon visage maintenant, causait politique avec le herscheur, qui avait, disait-il, ses idées.
勒瓦克现在也显得很友好,常跟这个推车工谈论政治。说,这个年轻人是个有见人。
Puisqu’on sacrifiait la journée, et qu’on était habillé, autant valait-il visiter quelque chose pour son instruction.
大家既然豁出一天时间,又穿戴整齐,何不参观些东西,也长长见?
Puis, grâce à deux détails en apparence insignifiants, Luo Ji put juger du niveau de technologie de cette nouvelle ère.
接下来,从两件不起眼小事上,罗辑见了新时代技术水平。
Mais impressionner des chefs comme ça, quand ils ont quasiment tout vu, c'est pas facile.
但当厨师们几乎见过所有东西时,要给们留下这样印象并不容易。
C’est ici que vous remarquerez l’envergure inégalée de cet imposant ensemble architectural de l’une des civilisations les plus anciennes du monde.
在这里,您会见到这座宏伟建筑群无可匹敌气度它来自世界上最古老文明之一。
Vous venez de découvrir les fruits sculptés réalisés par l'incroyable créateur Cédric Grolet, élu meilleur pâtissier en 2015 et en 2016.
你们刚刚见到了由惊人甜点大师塞德里克·格罗莱创作作品,在2015年和2016年连续获得了最佳甜点师称号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释