有奖纠错
| 划词

Parmi elles figureraient bon nombre des hommes les plus recherchés par Israël.

这些人员据说包括许多以色列通缉的要犯

评价该例句:好评差评指正

Elle a tué des civils sous prétexte de poursuivre des hommes recherchés.

它以追缉要犯为借口,杀害平民。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la raison précise de ce que les terroristes ont fait le 11 septembre?

恐怖分子究竟为什么要犯下9月11日的罪行?

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je salue les efforts faits pour traduire les principaux trafiquants de drogue en justice.

第三,我要赞扬有关方面为了将贩毒要犯绳之以法而作的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

Interpol publie en outre une liste des criminels les plus recherchés (« Red Notice »).

国际刑警组织也分发一份“红色通告”,其列有通缉要犯名单。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces renseignements qui permettraient de traduire le fugitif le plus recherché devant le Tribunal.

这一信息将能够把通缉要犯带上法庭。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le Tribunal ne fermerait pas ses portes avant de les avoir jugés tous les trois.

,在上述三名要犯接受审判之前法庭不会关闭。

评价该例句:好评差评指正

L'absence totale de communication avec le monde extérieur des personnes incarcérées dans ces prisons de sécurité maximum est aussi soulevée.

还提到被关押在要犯监狱的人员完全与外界隔绝的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les trois accusés nouvellement arrêtés étant considérés comme des accusés de haut rang, leur procès devrait avoir lieu au Tribunal.

由于认为这3名新近逮捕的被告是要犯,故在法庭受审。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours en liberté, ainsi que Ratko Mladic, et leur arrestation doit demeurer une priorité pour le Tribunal de La Haye.

和拉特克·姆拉迪奇仍然该是海牙法庭的要犯

评价该例句:好评差评指正

Dans les situations de conflit, les premiers auteurs d'abus et d'exploitation sexuels sont les forces armées23, qu'elles relèvent ou non du gouvernement.

在冲突局势,性虐待和色情剥削的要犯是武装部队或武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

La traduction en justice de gros trafiquants a démontré l'efficacité des actions internationales suivies et bien coordonnées contre les réseaux de trafiquants.

将犯毒要犯绳之以法已证明贩毒组织在协一致和持久的国际压力下是极其脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui seraient tentés de commettre des crimes similaires sauront désormais que les violences politiques et les actes d'intimidation perpétrés au Liban ne resteront pas sans conséquence.

那些可能蠢蠢欲动,想要犯同样罪行的人将会知道,在黎巴嫩实行政治暴力和恐吓将是有后果的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de plus en plus d'éléments de preuve tendant à montrer que le principal fugitif et financier présumé du génocide, Félicien Kabuga, se trouve toujours au Kenya.

仍有大量证据表明,被控为灭绝种族行为提供资金的要犯菲利西安·卡布加仍在肯尼亚境内。

评价该例句:好评差评指正

La recherche se poursuit en vue de l'arrestation de fugitifs de haut rang tels que Félicien Kabuga, Protais Mpiranya et d'autres accusés dont le procès est prévu à Arusha.

目前仍在继续缉拿定须在阿鲁沙受审的在逃要犯菲利西安·卡布加、普罗塔·姆皮兰亚和其人。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui observent les actes terroristes pourraient nous les expliquer et nous dire pourquoi ces actes ont été commis et en quoi ils sont liés les uns aux autres.

一直在观察恐怖行为的人可以就这些行为意味着什么和为什么要犯下这类行为或这些行为是如何相互联系的等问题提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis a fourni des informations générales sur Camp Cropper, un centre de détention réservé à des détenus présentant un grand intérêt emprisonnés pour des raisons de sécurité.

美国政府提供了有关克罗珀营地的一般性资料,这是关押治安要犯的拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande entendent continuer d'aider le TPIY et le TPIR à s'acquitter de leur mandat avec succès et à obliger les coupables des pires crimes qu'ait connus l'humanité à répondre de leurs actes.

加拿大、澳大利亚和新西兰将继续协助前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭成功执行其任务,并要犯下人类所知的最严重罪行的凶手承担后果。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, non seulement il s'oppose à la soumission à la justice internationale de deux grands criminels mais il refuse l'autorité du Conseil de sécurité et ne respecte pas ses obligations en tant que membres de l'Organisation des Nations Unies.

因此,它不仅拒绝将两名要犯移交国际司法审理,而且否认安理会的权威,藐视其作为联合国会员国的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la RS ont laissé entendre que les accusés serbes de Bosnie les plus activement recherchés, Karadzic et Mladic, devront être arrêtés par la communauté internationale par ses propres moyens, en raison du caractère délicat de la question.

斯普斯卡共和国官员已表明,“由于该事项的敏感性”,必须由执行委员会逮捕通缉要犯波族塞人被起诉者――卡拉季奇和姆拉迪奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En plus, il était dans un quartier de haute sécurité.

而且他还是个头等要犯呢。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Combien de fois cette famille va faire la même erreur ?

这家人到底要犯多少次同样的

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Plein d'arrogance, le démon ne réfléchit pas un instant à l'erreur qu'il s'apprêtait à commettre.

魔鬼满脸傲慢,一点也没有己可能要犯

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Il en fit une troisième. Immense. Il suivit « Ursule » .

他还要犯第三次,绝大的,他跟踪“玉秀儿”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et ne faites pas l’erreur que font souvent les enfants français, qui disent : j’ai mouru.

要犯法国孩子们经常犯的,他们说: j’ai mouru。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Si quelqu’un a vécu cette expérience-là qu’il ne fasse pas l’erreur que j’ai fait moi de garder, pendent plus de 30 ans, cette histoire.

如果有人有过这样的经历,让他不要犯我所犯的,让这个故事保持了30多年。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ne fais pas deux fois la même erreur, renchérit Wade. Chaque syllabe de cette phrase s'abattit comme un coup de marteau sur le cœur de Cheng Xin.

“不要犯第二次。”维德说,这话的每个字都像一记重锤砸在程心的心上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ne fais pas deux fois la même erreur, répéta Wade, comme si tout ce qui venait de se passer n'avait été qu'un bruit de fond n'ayant fait qu'interrompre momentanément leur conversation.

“不要犯第二次。”维德重复一遍,仿佛刚才发生的一切不过是打断他们谈话的短暂噪声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接