Si tu es malade, prends des médicaments, sinon, va voir le médecin.
你如果病了就吃点药,要不就去看医生。
Sinon, venez avec moi, j'y vais aussi.
要不您跟我走吧,我也去那儿。
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就是愚蠢和低能。
Oui, j’y ai songé. Actuellement, je cache un Chinois.
想过啊。要不最近我怎么藏了个中国人呢。
Pouvez-vous atteindre ce livre sans vous déranger?
要不太麻烦话, 您能(替我)够着那?
A : Sinon je reviens dans quelques jours.
要不我过几天再来吧。
Pour parfumer ce gâteau, il faut ajouter je ne sais quelles épices.
给这个蛋糕熏香, 要加入不知道哪种香料好.
Alex : Pauvre Maman. Oh, et si on l'emmenait avec nous ??
可怜妈妈。啊,要不我们带上她?
Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.
黄昏时分,要设想不许诺自己天。
Le recours aux méthodes de contraception masculine est bien plus large dans les régions développées.
较发达区域男用避孕方法使用率要比较不发达区域高得多。
Et qu’il n’est pas question de la changer maintenant.
目前也不存在要更换政策问题.
Une règle impérative devrait être accompagnée d'une description des conséquences de son inobservation.
强制性规则必须要同时说明不遵守后果。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要年不带薪假期,以照顾她们婴儿,然后返回原先工作岗位。
De plus, il n'était pas souhaitable de placer l'Assemblée générale devant un choix aussi tranché qu'«une convention ou rien».
此外,不应让大会在“要不公约要不什么都没有”之间作出刻板选择。
Il n'y a pas de raison pour que les nations pauvres soient toujours en retard.
穷国不定要越来越落后。
Nous n'avons pas d'intérêts que seuls des moyens aussi pervers permettraient de garantir.
我们没有任何利益要通过这种不正当手段予以保证。
La pauvreté et la richesse ne devraient pas avoir à coexister.
贫困和财富不定要同时存在。
Il n'était pas nécessaire de formuler des objections pour l'établir.
不定要提出反对能确立这事实。
Les PMA ont été vivement encouragés à participer à l'élaboration de normes internationales.
与会者大力主张要让最不发达国家参与确定国际标准。
Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’est moi-même qui fait le premier pas.
我知道要想不被人拒绝,最好办法就是先拒绝别人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si on comptait les bulles ?
数数气泡吧?
On va voir ça de plus près, Scoot ?
Scoot,们靠近点观察吧?
Ou encore il a peur de la fièvre.
他害怕高烧。"
Hé ! Tu veux pas qu'on invente les Hommes ?
嘿!们创造人类?
Pourtant, il saisissait les prétextes, apportait le linge, passait vingt fois sur le trottoir.
但,他却专找些借口,送些脏衣服来洗,常常从店门口经过。
Faut-il arrêter de faire des enfants pour sauver le climat ?
生小孩来拯救环境吗?
Parce qu'un petit Star Wars, sinon ?
看一部《星球大战》?
Tu veux pas déballer les cartons, te rendre utile ?
你拆箱子,发挥点作用?
Même tes boules kies elles y croient plus !
连你的耳塞都自信了!
Non, répondit le Canadien, mais je me trompe fort, ou c’est là quelque animal marin.
“,”加拿大人回答,“搞错了,那某只海底动物。”
J'en ai fait six, je t'en filerai des miennes, sinon!
做了六个,给你一些!
On peut faire ça un autre dimanche ?
们下周日再去搭观览船如何?
Maman pig, pourquoi ne vas-tu pas te détendre dans le salon.
孩子妈,你去客厅里休息会儿?
Et si on voyait maintenant quelques phrases pour séduire ?
们现在来看一些用来吸引异性的句子?
Mais attends ! Lundi, je ne travaille pas ! On pourrait y aller lundi ?
等等!周一上班!们周一去?
Parle-moi bien ou je vais être encore obligé de te mettre des gifles.
跟说话客气点,你死定了,猪头!
Toutefois, à l’imagination des conteurs, il faut sinon une cause, du moins un prétexte.
但,神话作者的想象必须有一个原因,至少有一个假托。
Vous n'allez pas arrêter. Madame Quincampoix ?
您会也做了吧, 甘冈普瓦夫人?
Soit vous la fermez ou soit vous sortez !
你们闭嘴,你们出去!
– Je comprends, répondit Ivory, une autre fois peut-être ?
“明白。”伊沃里回答,“下次?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释