有奖纠错
| 划词

Il a dit beaucoup de jargons.

他说了很多

评价该例句:好评差评指正

Cible est un terme de leur jargon,il désigne un individu vivant idoine.

点子是他们的,指的是合适的活人。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'éviter tout jargon.

特别要注意语中避免

评价该例句:好评差评指正

Ne pas être intimidé ou impressionné par l'utilisation de termes techniques et de jargon.

切勿因对方术术语和被吓倒或者被打动。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du jargon académique, il paraît évident que les conflits n'ont pas une cause unique.

尽管有些学术,但是似乎很清楚,不存在任何冲突的单一起因。

评价该例句:好评差评指正

Notre politique doit être coordonnée tant au sein des gouvernements et des institutions internationales qu'entre eux.

来说,我们需要我们的政策“相互结合”,换句话说,需要在各国政府和国际机构内部和相互之间进协调。

评价该例句:好评差评指正

Les parties initiales sont en termes généraux le “chargeur” et le “transporteur”, ou en termes d'affrètement, “l'affréteur” et le “propriétaire”, éventuellement spécifié.

原始当事方一般称作“托运人”和“承运人”,或租船业的来说即为“租船人”和“船东”,对后者可加以明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'expression "garanties souveraines", elle est empruntée au jargon des institutions financières internationales et vise les garanties accordées par une entité dotée de la personnalité morale en droit international public.

“主权担保”一词是借国际金融机构的一句,它是指具有国际公法上法人资格的实体提供的担保。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase peut sembler du simple jargon, mais nous pensons qu'elle est profondément vraie, en particulier s'agissant de la question de la réforme du Conseil de sécurité qui présente un enjeu pour chaque État Membre.

词语可能听起来不过是句而已,但我们认为它是高度真实的,而在安全理事会改革题上尤其如此,因为题关系到每会员国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à une union monétaire restent énormes mais, comme l'a démontré clairement l'Union européenne, la question relève moins des mesures technocratiques d'économistes que de la volonté politique et de la vision historique de nos dirigeants.

在建立南美洲货币联盟过程中所遇到的障碍仍然是巨大的,但是,正如欧洲联盟清楚表明的那样,我们所需要的并不是经济界,而是我们各国领导人的政治愿望和历史远见。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés qui ont été faits par M. Jean-Marie Guéhenno et Mme Amy Smythe au début de notre débat ont été extrêmement utiles dans la mesure où tous deux ont refusé la langue de bois parfois utilisée dans ce domaine.

让-马里·盖埃诺先生和埃米·斯迈思女士在讨论开始时所作的情况介绍非常有,因为两发言人都拒绝本领域有时

评价该例句:好评差评指正

M. Estrella Faria (Service du droit commercial international) explique que l'expression "institutions bilatérales" est un autre exemple de jargon emprunté au secteur bancaire et désigne les institutions qui opèrent sur la base d'un accord bilatéral entre le pays d'origine et le pays hôte.

Estrella Faria先生(国际贸易法组)说,“双边机构”一词是借金融业的另一实例,系指那些根据本国与所在国达成的双边协定运作的机构。

评价该例句:好评差评指正

M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) dit que, s'agissant du point soulevé par la France, il souhaiterait que les observateurs d'Unidroit précisent s'ils font une distinction entre les créances qui sont inextricablement liées au matériel, “fusionnées”, pour reprendre le terme qu'emploient les spécialistes, et les autres créances.

BURMAN先生(美利坚合众国)说,关于法国提出的题,他想从统法社观察员那里了解到些观察员是否将那些与设备有着密切联系的,即来说是“溶为一体”的应收款与其他应收款加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé sur les pratiques et nouvelles initiatives de l'UNICEF concernant l'éducation sanitaire, M. Festo Kavishe, Directeur adjoint du bureau régional pour l'Asie orientale et le Pacifique de l'UNICEF, a rappelé que l'UNICEF avait toujours promu les principes d'éducation sanitaire bien que l'expression « éducation sanitaire » ne fasse pas partie de son vocabulaire quotidien.

儿童基金会东亚与太平洋区域办事处区域副主任Festo Kavishe博士在介绍与卫生知识普及相关的儿童基金会做法和新举措时提出,儿童基金会一直在致力于推广卫生知识普及原则,但是在其日常中并不一术语。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rapport, par exemple, si un étudiant en relations internationales souhaitait avoir une vision globale de la sécurité mondiale actuelle au travers du rapport du Conseil de sécurité, l'organe principal chargé du maintien de la sécurité, il se retrouverait perdu dans des listes interminables de documents dans un jargon quasi secret, qui n'est déchiffrable uniquement que par quelques initiés comme nous.

对于安全理事的报告,一想从负责维护国际安全的主要机构即安全理事会的报告中全面透视种安全的国际关系学学生,对无止境的文件清单和只有我们些内人才懂的几乎隐秘的会无所适从。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– C’est argot un peu plus fort.

这是程度更加深的行话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est plutôt de l'argot, c'est plutôt du langage familier.

这可以算是行话、通俗语。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Alors personnellement, je ne te recommande pas d'utiliser ces mots d'argot.

我个人不建议你使用行话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors on a plein d'argot dans cette phrase.

这句话中有很多行话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.

也就是说这些行话很快就消失。

评价该例句:好评差评指正
美丽那

Parce que je connais le jargon, on dit " cop" .

因为我知道这个行话,你说“cop”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un rencard c'est de l'argot c'est du langage familier pour dire un rendez-vous.

rencard属于行话,通俗语,表

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En argot, le travail, c'est le boulot.

行话中,工作travail是 boulot。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors en fait, c’est l’argot de : énervé.

它其实是énervé的行话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est simplement de l'argot pour dire une voiture.

它是汽车的行话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pognon c'est un mot d'argot pour dire de l'argent.

pognon是个行话,意思是钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La Magnon faisait la dame et ne parlait pas argot devant eux.

马侬姑娘装出一副贵妇人的样子,不在他面前说行话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a aussi deux mots d'argot dans ce texte le taf et les thunes.

文本中还有两个行话词,taf和thunes。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La taille, dans le jargon, c'est un coup avec le fil de la lame des côtés coupants.

行话来说,切割是用锋利的刀片来完成的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et dans Family Business accrochez-vous bien parce qu'il y en a beaucoup !

在Family Business这部剧里,你可要听好了,因为有很多表达、行话

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un mot d'argot pour dire le travail et les thunes, c'est l'argent.

taf是工作的行话,thunes是钱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, évidemment, la reine des véhicules c’est la voiture, et elle a plein de noms d’argot.

车辆的最常用词自然是“voiture”,它有很多行话名词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est quoi ça ? - Ça c'est déjà un peu plus de l'argot, ça veut dire je suis dégoûté.

这是什么意思?这更加像是行话,意思是我感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dis-moi en commentaire si ces vidéos sur l'argot, le verlan, elles te sont utiles.

请在评论处告诉我,这些关于行话、反读的视频是否对你有用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ça permet de lisser la production, comme on dit dans le jargon. Je suis un pro.

它使得我能够顺利的生产,正如我行话所说。我是一个专业人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulmonaire, pulmonés, pulpaire, pulpalgie, pulpation, pulpe, pulpectomie, pulpeux, pulpite, pulpolithe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接