有奖纠错
| 划词

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强历上差距也是造成私人行业较低原因。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités salariales entre hommes et femmes augmentent avec l'âge des intéressés.

年龄越大,男女差别越大。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.

报告同时显示,差距也和产业领域有关。

评价该例句:好评差评指正

Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.

经修订表载于本文件附件一。

评价该例句:好评差评指正

L'ajustement salarial moyen accordé à la suite des démarches d'équité salariale est de 8,1 %.

作为履行公平程序结果,平均调整为8.1%。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le Ministère emploie 60 femmes à ce niveau (14 %).

,外交部在这些级别上雇用了60名女雇员(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.

将这些津贴提高同工作人员水平提高挂钩是合理

评价该例句:好评差评指正

Outre l'examen du régime des traitements et indemnités, la Commission a mené plusieurs autres activités.

除了审查和福利制度以外,委员会还进行了数项其他活动。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel de l'Office national expriment leur frustration.

政府钻石办公室工作人员对于他们失落。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la création d'emploi n'est pas nécessairement synonyme d'emplois socialement protégés et mieux rémunérés.

此外,就业产生并不一定意味着会受社会保护和更优工作。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ont besoin d'un système moderne et simple.

应制订现代和简单和福利制度。

评价该例句:好评差评指正

Le barème révisé figure à l'annexe V du présent document.

修订后表载于本文件附件五。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations de coûts s'élèvent à 67 000 dollars pour les traitements, 46 900 dollars pour l'inflation.

费用计算后变化是增加67,000美元,通货膨胀增加46,900美元。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une augmentation de 133 500 dollars concernant les traitements.

这些变动造成源增加79,100美元。 费用将增加133,500美元。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des coûts salariaux devrait être de 111 800 dollars.

费用预计将增加111,800美元。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations liées aux coûts salariaux s'élèvent à 13 300 dollars.

费用有关增加额共计13,300美元。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations relatives aux coûts salariaux s'élèvent à 93 600 dollars.

费用相关增加额共计93,600美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine du travail, le Gouvernement a augmenté les salaires des fonctionnaires.

至于就业问题,她政府提高了公务员

评价该例句:好评差评指正

D'où l'explosion du nombre de femmes émigrant seules en tant que travailleuses.

人们普遍注意,妇女独自移徙赚取人数大量增加,已成为这一趋势组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les traitements militaires étaient actuellement supérieurs de 10 % aux traitements civils.

,军事人员比文职人员高10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Pour un contrat d'un mois, c'est 1700 euros.

为期一月的合同,薪资是1700欧元。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et pour les augmentations de salaire, on vient dans quelle tenue ?

而对于薪资增加问题,我们又是多么整齐划一啊!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, commençons par parler de salaire.

现在,让我们开始谈谈法国薪资

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est la question salariale qui est sur la table des négociations.

摆在谈判桌上的是薪资问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Paris, celle-ci cherche désespérément des comptables et des gestionnaires de paie.

在巴黎,它正在拼命寻找会计师和薪资

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un accord a été conclu avec la direction, notamment sur les salaires.

已与管层达成协议,特别是在薪资方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Je communiquais avec eux sur le principe du CDI, en demandant les prétentions salariales.

我以永久合同为原则与他们沟通,薪资期望。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Mais sur le salaire des patrons, on s'entend à peu près.

但在老板们的薪资问题上,我们或多或少是同意的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Envoyez-nous la description du poste, le salaire et vos coordonnées.

请向我们发送职位描述、薪资和您的联系方式。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Donc il y a déjà une inégalité salariale globale pour Stem.

因此,Stem 总体上已经存在薪资不平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Toujours pas d'accord sur les salaires entre direction de la SNCF et contrôleurs CGT et Sud-Rail.

SNCF 管层与 CGT 和 Sud-Rail 控制员之间仍未就薪资达成协议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les syndicats améliorent les conditions de travail dans les entreprises, négocient les salaires, par exemple, ou parlent des conditions de travail.

工会改善业的工作条件,例如协商薪资或讨论工作条件。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Selon l'APEC, l'année dernière seules 40% des entreprises recruteuses ont remonté au moins une fois les rémunérations de leurs collaborateurs.

据APEC统计, 去年仅有40%的招聘公司至少给员工加过一次薪资

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire que sa voiture tombant en panne, il a besoin d'argent et l'augmentation de salaire qu'il obtient arrive au bon moment.

意思是他的汽车出故障,他需要钱,薪资增加正是时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Afin de les aider, il a décidé de rouvrir les négociations salariales pour la 2e fois depuis le début de l'année.

——为帮助他们,他决定自年初以来第二次重启薪资谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au coeur de ce bras de fer, une revalorisation de certains salaires et des inquiétudes sur les menaces de l'intelligence artificielle.

这场僵局的核心是对某些薪资的重新评估以及对人工智能威胁的担忧。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ceux-ci étaient, nous disait-il, rapportés à qui de droit et étaient surtout prétextes à des brimades, insultes ou parfois justifiaient des réajustements de notre paie.

我们说这个人,他以恃强凌弱和侮辱为借口,有时以为我们调整薪资为借口来像有权利的人报告。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais attention, en France ne demandez jamais à une personne combien elle gagne ou quel est son salaire, cela est très indiscret et très mal élevé.

但注意,在法国,我们从不问别人的薪资,这太鲁莽,太没教养

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Elle est surtout due à la crise internationale, qui réduit les offres d'emploi, fait pression sur les salaires et raréfie les possibilités de promotion.

这主要是由于国际危机导致工作机会减少、薪资压力加大、晋升机会稀少。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car quand les enfants ne sont pas scolarisés, ils ont du mal une fois adulte à trouver un emploi bien payé, et à sortir de la pauvreté.

因为如果这些儿童没有受过教育,他们一旦成年后便难以找到高薪资的工作,也难以脱离贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接