有奖纠错
| 划词

Le système de justice est généralement considéré comme la plus faible des institutions du Kosovo.

科索沃司法统一般被认为是科索沃最机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnu dans le rapport que l'institutionnalisation de la perspective hommes-femmes est faible.

报告承认,各机构将性别问题有效纳入主流工作

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la mauvaise gestion publique était associée à la pauvreté.

在许多国家中,森林管理工作通常会导致和加剧贫困。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.

金融统常常是触发更广泛经济危机因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous payons le prix des vulnérabilités de chacun.

我们须为彼此付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Les régions où le droit est peu respecté sont aussi des aimants pour les trafiquants de drogues.

法治地区同样吸引毒贩子。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les ministères chargés de ces questions n'ont pas adopté de mesures énergiques et leur participation directe est limitée.

处理这些问题政府各部往往没有积极政策,接参与力度

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif souligne que ces failles dans les procédures risquent aussi d'avoir des incidences sur la gestion des rations.

委员会指出,这些程序上之处还可能影响到口粮管理方面。

评价该例句:好评差评指正

C'est surtout le cas des économies faibles qui caractérisent généralement les pays où le taux de prévalence du sida est élevé.

对经济国家来说尤其如此,经济往往是艾滋病毒感染率高国家普遍特点。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des liens existant entre le programme régional et les bureaux de pays du PNUD a également joué contre la pérennisation.

区域方案和开发署国家办事处之间,也限制了可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Comme les dispositions réglementaires sont limitées dans les pays en développement, la libéralisation de la distribution pourrait donner des résultats peu satisfaisants.

鉴于发展中国家总监管能力,分销业自由化可能导致次优结果。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les acteurs institutionnels et les établissements de recherche est en général jugée importante mais, d'après les informations communiquées, elle est insuffisante.

制性利害关方和研究机构之间协调被普遍看作是重要,但据报告说也是

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des liens entre le programme régional et les bureaux de pays est une critique qui revient régulièrement dans les évaluations de résultats.

区域方案和国家办事处之间,是成果评估中经常出现主题。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de son voyage, elle a déclaré que le système judiciaire était le maillon le plus faible du processus de transition au Libéria.

她在访问后表示,利比里亚过渡进程中是司法统。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche permettra d'appuyer les bureaux de pays et de remédier à plusieurs lacunes de la structure organique actuelle, comme l'indiquent les paragraphes suivants.

这种做法可以支助国家办事处,并处理下列各段所述目前组织结构若干之处。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des clients vivent dans des établissements informels, où ils sont menacés d'éviction et où le maintien de l'ordre laisse à désirer.

许多顾客住在执法非正式住区中,面临拆迁威胁。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de 50, les pays les moins avancés (PMA) sont, semble-t-il, pris au piège du sous-développement, de la pauvreté et des faiblesses structurelles.

五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构泥潭之中。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer de manière critique les mécanismes traditionnels d'adaptation à l'insécurité alimentaire, le principe du volontariat et l'échange d'informations sur les pratiques optimales de mobilisation sociale.

对应对粮食安全传统机制、志愿服务原则和社会动员最佳做法交流机制进行批判性评价。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration intérieure implique que les économies renforcent leurs relations internes faibles, particulièrement entre les zones urbaines et les zones rurales, ainsi que leurs liaisons sectorielles intrants-extrants.

内部一化意味着非洲经济应当加强其国内联,尤其是城市和农村地区之间以及各部门投入和产出之间

评价该例句:好评差评指正

Les revenus générés par le trafic de drogues créaient des structures de pouvoir parallèles dans les économies faibles et ne faisaient que renforcer ainsi l'instabilité et l'insécurité.

毒品贩运所产生收入在经济中造成了力量对等结构,进一步加剧了不稳定和不安全状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接