J'avais mis le costume que je mets aux mariages, aux enterrements, et aux entretiens d'embauche.
我穿着这套西服去过大大小小婚礼、葬礼和招聘面试。
Je vais à l'enterrement de Monsieur Treille.
我要去参加Treille先生葬礼。
À ses obsèques ce matin, le peuple camerounais était présent.
喀民今天参加了他葬礼。
Les obsèques de M. Hariri et de ses collègues ont eu lieu le 16 février.
16日举行了哈里里及其同事葬礼。
M. Lakhdar Brahimi y a représenté le Secrétaire général.
拉赫达尔·卜拉希米先生代表秘书长出席了葬礼。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
Les funérailles pour les martyrs sont devenues des événements quotidiens.
为牺牲者举行葬礼司空见惯。
L'incident se serait produit au cours de funérailles près de la caserne de Becora.
据报告,这一事件发生在Becora军营附件一个葬礼过程中。
D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.
在领土内各城镇都举行了类似模拟葬礼。
Les familles de ces personnes auraient été informées qu'il n'y aurait pas de service funèbre.
据称,处决者家属告知不得举行葬礼。
Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.
而我们却随葬礼而不是理性。
Nombreuses sont les communautés dans le monde qui accordent beaucoup d'importance aux funérailles.
世界上有许多社区非常重视葬礼。
Le Président du Kosovo, Ibrahim Rugova, est décédé le 21 janvier.
26日为他举行葬礼是一个重大公共事件,葬礼过程中没有发生意外事件。
À l'occasion des noces et des funérailles, les citoyens obtiennent également un congé payé.
公民参加婚礼或葬礼而无法工作时应照常支付工资。
L’enterrement religieux reste également très fréquent.
宗教葬礼同样也很常见。
"Le meilleur repas vécu : le jour de l'enterrement de mon grand-père", Bernard G.
我吃过最佳大餐是在祖父葬礼上——贝尔纳G.
Si j'étais en France, je devois pareticiper à funérailles de ta maman pour elle accompagner le dernier moment.
如果我在法国,我一定会去参加你妈妈葬礼,最后再陪伴她一会儿。
Les funérailles de la femme ont eu lieu dans son village, Ja'ba, au sud-ouest de Bethléem.
葬礼是在伯利恒西南Ja΄ba村举行,因为死亡妇女就是该村。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼当天晚上,直系家属和他们亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
Les conjoints bénéficient également de dix jours de congé à l'occasion de leur mariage ou de funérailles.
夫妻双方均享有为期10天婚庆和参加葬礼附加休假时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯爵夫人。
Et ensuite, qu'est-ce que l'on doit dire pour les décès ?
接来,葬礼时要怎么说呢?
Sur trois expéditionnaires, l’un est vieux, le deuxième fou et le troisième à l’enterrement.
三个发货员中,一个很老了,第二个有点精神错乱,第三个在葬礼上。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行葬礼上汇集了来自全球各地国家元首。
Des funérailles qui consacrent la renaissance du mythe gaullien.
葬礼上再现了戴高乐神话。
C'est bien que tout le monde ait l'opportunité et le temps de suivre les funérailles.
- 每个人都有机会和时间参加葬礼,很好。
C'est un lit funéraire qui transporte le défunt vers l'au-delà.
葬礼床,可以将逝者送往来世。
Cette désapprobation massive poussera la reine à prendre la parole publiquement la veille des funérailles.
种巨大反对将促使女王在葬礼前一天公开发表讲话。
Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !
好吧,一开始,我们那些葬礼特点乃是决速!
La fête mortuaire était terminée, les assistants reprirent le chemin de Paris.
葬礼结束了,来宾们纷纷回巴黎去。
Mais justement, j'y étais au cimetière le jour de votre enterrement, bredouilla Adam.
“可是出殡那一天,我去了墓园参加你葬礼。”
À son enterrement, le grand écrivain Victor Hugo a cette phrase très belle.
在她葬礼上,伟大作家维克多雨果说了句非常漂亮话。
Pendant des heures, elle tendait l’oreille, elle croyait que des enterrements défilaient chez le voisin.
她甚至数小时侧耳倾听,她相信邻居屋里正在进行葬礼游行。
C'était d'une tristesse blafarde et morte d'ensevelissement.
到处笼罩着一种葬礼时死气沉沉凄凉气氛。
Les funérailles sont toujours un moment douloureux et mon rôle, discret et bienveillant, est essentiel.
葬礼总是令人痛苦,而我细致且善意角色非常重要。
En 2022, les funérailles de la reine d'Angleterre doivent se tenir le 19 septembre à Londres.
2022年,英国女王葬礼将于9月19日在伦敦举行。
Des millions de personnes assistent à ses funérailles à Londres.
数百万人参加了她在伦敦葬礼。
C'était lui qui s'en voulait d'avoir été si maladroit au cours de l'enterrement.
倒是他对自己在葬礼上笨拙感到内疚。
Adam alla à la rencontre du prêtre, afin de régler les derniers détails de la cérémonie.
亚当上前和神父见面,商量葬礼细节。
C'est un drame évidemment, sauf qu'à peine ses funérailles terminées, eh bien… tout va mieux !
显然是一场悲剧,然而… … 在他葬礼刚结束不久后,嗯… … 一切都好了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释