有奖纠错
| 划词

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

孤独,相互轻视,我们是座荒岛

评价该例句:好评差评指正

Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.

每个都是孤单,谁也在乎谁,每个都是一屿无荒岛

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'imaginaire romantique, il n'y a plus d'îles désertes et la population des îles tend déjà à être dense.

与浪漫幻想相反,现在已经没有任何可利用荒岛;岛屿居民往往已经出现集中化趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


théodolite, Théodore, Théodoric, théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Wow! Ça veut dire qu'ils ont 331 îles désertes!

哇!这意味着他有331个荒岛

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous allez me remplacer sur cette île déserte. Puisse le ciel vous inspirer le repentir !

“你要去替我住在这个没人住的荒岛了,愿老天叫你忏悔吧!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils pouvaient par exemple être abandonnés sur une île déserte ou encore se faire chatouiller pendant 24h.

如说,他被遗弃在荒岛上,也被挠痒24小时。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La route du yacht fut donc maintenue. Restait à choisir l’île dans laquelle Ayrton devait être abandonné.

因此游船仍然保持着走原来的路。剩下来要做的就是选择一个荒岛把艾尔通丢下去了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! pardieu, dit le jeune homme, une île déserte au milieu de la Méditerranée, c’est chose curieuse.

“啊,真的!”青年说,“地中海上竟有一个荒岛,真是一件怪事。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.

我流落荒岛,摆脱困境已属无望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les forêts de l'île étaient en pleine frondaison, et le moment approchait où les récoltes accoutumées devraient être faites.

荒岛上森林的枝叶已经长得非常茂盛,按季节说,收割的时候也快到了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces îles passaient, non sans raison, pour des nids à tempêtes, et n’avaient pas meilleure réputation que les Bermudes.

这群岛被发现后,无人问津,认为它是风暴的巢穴,事实上这种看法也是无道理的,它的名誉古巴荒岛贝尔穆德斯更好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allons, mon ami, dit le major, n’allez pas avouer que c’est votre plus cher désir !

“得了,我的朋友,”麦克那布斯说,”你总会说被丢在荒岛上是你最热烈的期望吧?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quoi ! Madame, vous ne pensez pas qu’on puisse être heureux dans une île déserte ?

“怎么!夫人,您为人在荒岛快乐吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

C’est une île déserte, dit Ralph d’un ton péremptoire.

这是一个荒岛,拉尔夫强制性地说。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当代艺术

Je peux pas circuler sur… comment dire, sur une île déserte, non, c'est pas possible.

能开车...怎么说,在荒岛上,,这是能的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, reprit la jeune fille, est-ce que vous vous effrayeriez beaucoup à l’idée d’être abandonné dans une île déserte ?

“那么,”那少女又说:“假如你被流放到荒岛上,你怕吗?”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a beau jeu de sourire, il pense qu'il m'a décontenancé: — Écririez-vous dans une île déserte?

微笑,但他认为他把我吓了一跳:“你会在荒岛上写作吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’importe, répondit Glenarvan. J’accepte votre proposition, Ayrton. Vous avez ma parole d’être débarqué dans une des îles de l’Océan Pacifique.

管它,我接受你的建议,艾尔通。我答应把你放到太平洋的一个荒岛上去。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers le nord-ouest se dessinaient en âpres et vives arêtes les contreforts du volcan, qui figuraient une griffe gigantesque appliquée sur le sol.

西北方屹立着轮廓鲜明的嶙峋的火山坡,它象一只巨爪从上面抓住荒岛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, l’île était sûre maintenant, et aucune agression n’était à redouter, — du moins de la part des hommes.

现在,荒岛上又安全了,居民必担心遭到任何攻击——至少是人的攻击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, il arriva ceci, c’est que la baleine signalée sembla ne point vouloir abandonner les eaux de l’île.

这只鲸鱼现在好象想离开荒岛的海面似的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo resta donc, puis, il observa ces hommes jetés sans ressource sur une île déserte, mais il ne voulut point être vu.

于是尼摩船长只好留下来。他注意这些赤手空拳、一无所有的荒岛上的落难人,但是他又打算暴露自己。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eux aussi, ils voulaient voir cette île à laquelle ils allaient demander de subvenir à tous leurs besoins.

也想看一下荒岛,因为今后他的一切需要都必须依靠岛上的物产来供应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接