Cette activité occupe une bonne partie de mon temps.
这项活动了我不少间。
Cela prendra du temps, beaucoup de temps.
这将间,大量间。
Dans d'autres, le procès a duré plus de 62 jours.
其他案件所间超过62个审理日。
La tâche n'est pas aisée et elle prendra du temps.
这不是一件容易事,需要间。
Il a le sentiment que la Commission consacre beaucoup de temps à l'examen de cette question.
他认为委员会在这个问题讨论上间太长。
Nos honoraires sont calculés sur la base de notre temps de travail.
我们收基于所间。
Cela n'était pas simple et a nécessité du temps et des efforts.
此事并不简单;了间和努力。
L'élaboration d'une convention est un processus qui risque de prendre plusieurs années.
拟订一项《公约》或许需要数年间。
Ce retard tient essentiellement à l'examen par les départements, qui représente la moitié des délais nécessaires.
间拖延主要因素是各部门审查,占所间一半。
Bien sûr, pour y arriver, il faudra beaucoup de temps et d'efforts.
当然,这方面需很多间和努力。
Le temps consacré au congé parental est inclus dans la durée totale de l'emploi.
雇员休育儿假所间计入整个在职期限。
Nous les remercions du temps et des ressources qu'ils consacrent à cet effort.
我们感谢他们为该努力了间和资源。
L'établissement de toutes les fonctions nécessaires de la Cour exigera du temps et des ressources.
法院建立所有必要职能要不少间和资源。
Il a fait valoir que le Conseil accordait trop de temps au Liban.
他声称,安理会在黎巴嫩问题上间太多。
Il faut du temps pour créer ces partenariats, diriger leurs activités ou y participer.
要大量间来建立、领导或参与这些伙伴关系。
Le Comité estime que les pièces ont été récupérées dans un délai raisonnable.
小组认为,在追回所涉物品方面间是合理。
Cette mise à jour prendra du temps.
修改过程需要较长间。
Il en va de même quand les autorisations nécessaires sont trop longues à obtenir.
而如果必要批准过程需过多间那么情况也是这样。
Plus de la moitié du délai de recrutement était imputable aux départements eux-mêmes.
在处理征聘间中,一半以上是各部门自己间。
Les problèmes de communication lors des dépositions y compris les questions d'ordre culturel et linguistique font traîner l'instance.
作证期间沟通方面困难,包括文化和语言特点也是间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils perdent du temps pour une poupée de chiffons, et elle devient très importante.
他们一只布娃娃花费间,布娃娃对他们变得重要。
Je pense que c'est la personne qui a passé le plus de temps sur des parois au monde.
我认他是世界上在岩壁上花费间最多的人。
Nous sommes le pays qui passe le plus de temps à table, avec 2h13 par jour.
我们是在餐桌上花费间最多的国家,每213分。
Les Français passent beaucoup de temps à table.
法国人在饭桌上花费很多间。
Tout cela prend beaucoup de temps et requiert beaucoup d'énergie.
所有这一切都需要花费大间和能。
C’est ça le voyage, hein, c'est de se donner le temps de la rencontre, c’est tout.
遇花费一点间,这就是旅行的意义。
Mais croyez-moi, ce sont les niveaux qui demandent de loin le plus de temps.
信我,这两个水平需要花费的间绝对是最多的。
Et de son temps, on traversait la France en diligence, ça mettait plusieurs semaines.
在他那个代,人们乘坐马车穿越法国,这需要花费数周间。
Enfin on passe beaucoup de temps.
总之,我们花费了很多间。
Pousser un bouton, non, c'est trop de travail.
按按钮,不行,还是得花费很长间。
Mais... je me mets grave du temps à les lire.
但是… … 我花费了很多间来读书。
Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.
顾名思义,慢速洪水在分流要花费更久的间。
C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante.
" 正因你你的玫瑰花费了间,这才使你的玫瑰变得如此重要。"
Donc on peut passer éventuellement quelques fois des semaines sur une seule et même épée.
因此,我们有会花费数周的间来研究同一把剑。
Ça prend environ 30 minutes sur le temps de son travail.
这大约花费了他工作间的30分钟。
Prague et ses 900 kilomètres, ce sont quelques heures de voyage.
布拉格有900公里,是一段要花费一些间的旅行了。
Beaucoup de chercheurs et d'inventeurs travaillent parfois des années sur un projet avant d'avoir des résultats.
有候,许多研究人员和发明家要花费几年间致力于某一项目的研究,才会得到结果。
Je ne vais pas forcément passer beaucoup de temps la-dessus aujourd'hui, mais j'ai fait un podcast sur le sujet.
今我不会在这上面花费很多间,但关于这个话题,我录制过一集播客。
Avant, les étudiants comme moi passaient beaucoup de temps dans les bibliothèques.
以前,像我这样的大学生在图书馆里花费大的间找资料。
C'est une recette qui est facile, pas chère, qui prend un peu de temps mais sur la cuisson uniquement.
这是一个非常简单,非常便宜的食谱,需要花费一点间,但仅限于烹煮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释