有奖纠错
| 划词

Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

明白过来时,这位魔术师早已带着战利品溜走了。

评价该例句:好评差评指正

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种

评价该例句:好评差评指正

Le temps des discours et des stratagèmes est terminé.

不练和耍耍时代已经不再。

评价该例句:好评差评指正

Israël, cependant, a fait de la paix un choix tactique, symbolique.

然而以色列却将和平作为一种玩弄和粉饰性质工具。

评价该例句:好评差评指正

L'instrumentalisation politique représente la manifestation la plus grave de la résurgence de l'antisémitisme.

在政治上搬弄是非耍是反犹太主义重新抬头最严重表现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi cesser de montrer l'autre du doigt.

在这方面,还必须终止所谓“互相指责”。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a dû faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘书长不得不单独面对这些拖延伎俩和

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cette lettre est un réquisitoire contre toutes ces manoeuvres.

我们认为,这封信就是对所有这些

评价该例句:好评差评指正

La construction de ce mur de séparation n'est rien d'autre qu'une tactique expansionniste.

隔离墙只不过是扩张主义

评价该例句:好评差评指正

M. Roshdy (Égypte) désapprouve la manœuvre des États-Unis , alors que de nombreuses délégations sont absentes.

Roshdy先生(埃及),埃及代表团不赞成美国在许多代表团都不在场情况下耍此

评价该例句:好评差评指正

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄是行不通

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des tours que l'on nous joue.

这些都是正在对我们玩弄

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les manipulations électorales.

这些都是选举中

评价该例句:好评差评指正

Cette loi n'est qu'un gadget.

这个法律不过是一个哄人

评价该例句:好评差评指正

Cessez ce jeu.

别再耍这个了。

评价该例句:好评差评指正

À quoi tu joues ?

你这是耍什么

评价该例句:好评差评指正

C'est le jeu des élections continuelles.

这是一种连续选举

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.

我们都需要提防那些企图破坏和平与稳定、经过伪装政治

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ensemble de ces amendements ont été supprimés des textes de lois définitifs, par le biais de diverses manœuvres procédurières.

但是,所有这些修正案都通过玩弄各种各样程序性,从法案最后案文中予以删除。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette résolution constitue une manœuvre politique de la part de certains États Membres, qui se répète tous les ans.

遗憾是,该决议是在重复某些会员国每年玩弄政治

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼租, , , 荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Tout simplement, parce que mon cerveau, votre cerveau vous joue des tours.

简单地说,因为我大脑,你大脑会给你玩

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À son tour, il va utiliser la ruse.

这次,他也耍了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne savait plus que penser. Était-ce une ruse ?

哈利不知道应该怎样看待这件事。这是在耍吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ne joue pas à ce petit jeu-là avec nous, Potter, conseilla Malefoy.

“别跟我们耍,波特。”马尔福说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

生活芬芳多彩,我真不该离开她跑。我本应该猜在她那令人爱怜后面所隐藏温情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette manœuvre paraît, quand il a quelque service à demander.

当他有求于人时,这种了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette manœuvre décisive fut aperçue par quelques électeurs qui s’empressèrent de faire compliment au baron de Tolly.

这个决定被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’ai une religion, ma religion, et même j’en ai plus qu’eux tous, avec leurs momeries et leurs jongleries !

“我信教,信我自己教,我敢说比他们哪一个都更相信,他们不过是装腔作势。耍骗人而已。和他们不同。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Un tour de passe-passe qui a permis aux autocrates d'hier de prolonger leur bail.

这一让昨天独裁者得以延长租约。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

KB-28, tu peux me servir un truc ?

KB -28,你能给我耍吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

En théorie, car certains propriétaires sont prêts à un tour de passe-passe.

理论上,这是因为有些业主已经准备好采取一些了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il ne peut pas rester statique, donc il fait des tours.

他不能保持静止,所以他会耍

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'expression, elle a une certaine solennité, comme un effet oratoire, presque un effet de manche.

表情有一定严肃,就像演说效果,几乎是一种

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Encore des fourbis, tout ça ! … Je me méfiais… Silence, tas de gouapes ! Oui, vous vous fichez de moi.

“又都是鬼,都是鬼!… … 我得当心… … 住口,这一伙无赖!呃!原你们瞧不起我。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.

“朋友?我们不是,”路路通回答说,“我们只能算是同盟者,对了,只是在保证福克先生利益条件下和你是同盟者,那就是说,只要我发现你再耍一点,我就掐死你!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sa mémoire et son imagination étaient remplies des roueries et des faussetés de tous genres qui étaient encore possibles dans sa jeunesse.

记忆和想象中充满了各种各样和欺骗,那在他年轻时还是可能

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais, pour qu’il y eût compensation, il les remplaçait à mesure par d’autres petits morceaux de papier portant un nom qui lui était agréable.

为了补足,再用同等数量其它纸片替换,上面写上他中意名字。这个决定被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Élodie Courtejoie: Avant d’en venir à ces insectes, arrêtons-nous juste quelques instants sur ces fleurs qui rusent pour pouvoir être pollinisées, pour pouvoir être fécondées.

埃洛迪·考特乔伊:在谈论这些昆虫之前,让我们先停留片刻讨论那些为了被传粉、被授粉而耍朵。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Comme il y a aussi le chef pâtisserie qui est là parmi nous, je me suis tenté sur une recette un peu sucrée, jouer un petit peu.

因为甜点师也在这里,我尝试做了一道稍微甜一点菜品,稍微耍一点

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sa véritable maîtresse aux décisions impossibles à prévoir, aux ruses difficiles à déjouer, au bon cœur facile à fléchir, sa souveraine, son mystérieux et tout-puissant monarque n’était plus.

那是她真正女主人,她在世时,尽打让人无法预料主意,施加让人难以抵挡,但她天生慈悲心肠,容易动情,如今,这样女王,这样神秘莫测、至高无上君主离开了人世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻后的, 鼻后孔的, 鼻化, 鼻化元音, 鼻棘, 鼻甲, 鼻甲刀, 鼻甲剪, 鼻甲切除术, 鼻甲切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接