Mario Cuomo, ancien Gouverneur de ce magnifique État, a dit un jour qu'une saine administration publique se compose à part égale de poètes et de plombiers.
纽约州前州长马里奥·郭默曾经说过,优良公共管理是由诗歌艺术和疏通管道各一半
成。
Ainsi qu'il a été précisé dans le deuxième rapport, de nouvelles combinaisons de matières - une en arts, une en sciences sociales et deux en sciences orientées - ont été mises au point pour les classes supérieures du deuxième cycle du secondaire et de l'enseignement pré-universitaire de manière à élargir l'éventail des possibilités offertes aux jeunes.
如在第二次报告中指出那样,已为普通高级中
和大
预科
高年级制定了新
课程
——艺术、社会科
和两门自然科
,以便扩大年轻人获得更多机会
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une drôle de créature composée de vieux journaux, des pyjamas « customisés » aux œufs de saumon, des voitures miniatures ou une Joconde revisitée : sculptures, dessins, tableaux, tissus brodés composent ce savant mélange artistique sans style précis.
用旧报纸做成的奇怪生物、“制”的鲑鱼蛋睡衣、微型汽车
重现的蒙娜丽莎:雕塑、素描、绘画、刺绣织物构成了这种没有
风
的巧妙的艺术组合。