Il est lent dans tout ce qu'il fait.
他无论做什么都慢腾腾的。
Il s'en allait doucettement.
他慢腾腾地走了。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿。
Ajouter l'ananas, les travers de porc, le poivron, l'oignon et la carotte, chauffer jusqu'à ce que tout soit bien chaud et servir immédiatement.
,排骨,青椒,洋葱和胡卜。热直到所有东西都热腾腾的,然后就可以趁热吃了。
Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.
他紧紧地握了握我的手,他以前没有这样做过,似乎是为了确认一种关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去了。
Avoir des bambins qui courent dans les allées ou qui font des croche-pattes à quelqu’un qui porte un plateau chargé d’assiettes brûlantes… ca n’est pas très serveur-friendly.
你的孩子在走廊里跑来跑去,或者跟手上端着盛有热腾腾饭菜托盘的人玩绊脚游戏……实在不是友好的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le propriétaire des lieux déposa devant eux deux cappuccinos fumants.
咖啡馆老板给他们送上两杯热卡布奇诺。
Il n’y avait là que des yeux secs, éteints, ou lumineux d’une mauvaise lumière.
他们眼睛全是枯涩、呆滞或杀气。
Mr Weasley continuait de perdre son sang pendant qu'ils avançaient d'un pas de sénateur.
他们这样慢地走着,而韦斯莱先流血。
En hiver, quand il fait très froid, la famille partage un délicieux repas chaud.
寒冷冬天,一家人一起享受一顿热美味。
Madame de Villefort remontait lentement l’escalier qui conduisait chez elle.
维尔福夫人慢慢地走回到她楼上房间里去。
Du repos, voilà ce qu'il lui faut, et peut-être une grande tasse de chocolat.
“卧床休息,或许,还应该再喝上一大杯热气巧克力奶。
Lentement, les hommes quittèrent les tribunes et se rendirent dans les tentes en traînant le pas.
大家慢地离开看台,拖拖拉拉地回到帐篷。
Thénardier marcha à pas lents vers la table, ouvrit le tiroir et y prit le couteau.
德纳第慢地走到桌子眼前,抽开抽屉,拿出那把尖刀。
C'était la même voix, froide et mortelle, qu'il avait entendue dans le bureau de Lockhart.
又是那个音,那个他曾洛哈特办公室里听见过冷冰冰、杀气音。
Elle choisissait avec soin ses couleures. Elle s'habillait lentement, elle ajustait un à un ses pétales.
她精心选择着她将来颜色,慢慢地妆饰着,一片片地搭配着她花瓣。
Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.
新西兰人东一群西一群,对那烟火山尖仰望着,表现出一种迷信恐怖。
Mrs Weasley glissa un bol au-dessous, juste à temps pour recueillir l'épaisse soupe à l'oignon fumante qui s'en déversait.
韦斯莱夫人赶紧把一只碗塞下面,好接住了它倒出来浓浓、热气洋葱汤。
Alors là je vous l'ai vu je le mets chaud parce que je vais cuire mes tomates aussitôt.
所以现,大家都看到了吧,我把西红柿倒进热馅料里了,因为这是我才煮好西红柿。
Maintenant que vos papilles frétillent, retour en cuisine pour cuire les crêpes sur une poêle bien chaude et beurrée.
现,你们已经垂涎欲滴了吧,让我们回到厨房,热并抹了黄油平底锅上煎制可丽饼。
Une bonne odeur de rata montait des marmites fumantes.
一股热气锅里散发出来。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d’Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气印度人,瞧着这头奔驰大象摆出怒气冲冲姿态。
C.Motte: Des petites phrases assassines, des attaques personnelles.
- C.Motte:杀气短句, 人身攻击。
Une heure de furie meurtrière, où le tireur abat de sang-froid ces 19 élèves et 2 professeurs.
一个小时杀气,枪手冷血地杀死了这 19 名学和 2 名教师。
L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé. Une jolie femme aux courbes généreuses servait une bande de sorciers braillards accoudés au bar.
那里拥挤嘈杂,温暖而烟雾,一个身材婀娜、脸庞标致妇女吧台那里照料一帮子吵吵闹闹男巫。
La Thénardier, échevelée et terrible, écarta les jambes, se cambra en arrière et jeta éperdument le pavé à la tête de Javert.
蓬头散发、杀气德纳第大娘叉开两腿,身体向后仰,使出全身力气把石磴对准沙威脑袋抛去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释