Le père n'a jamais eu de contact avec l'enfant.
孩子生父与她没有任何。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,腐败并非总是与冲突一起。
Elle a établi des liens avec des associations qui fournissent une aide dans ce domaine.
已经与可以提供协助相关协会建立了。
C'est pourquoi il est important de renforcer les liens avec les programmes de pays.
为此原因,必须与国家方案建立更好。
La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.
三种信仰宽容与国家及其生存密切。
La décision de conserver ces liens constitutionnels est en soi un acte d'autodétermination.
保持这种定本身就是一种自行动。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
推动商业方面,该方案证明是成功。
Cela montre que les autorités du Myanmar veulent maintenir une ligne de contact avec l'ONU.
它表明,缅甸当局想要同合国保持。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我们知道我们需要与宗教领袖建立更有力。
Cet indicateur cible les liens entre pauvreté et dégradation des terres.
这个指标所针对是贫困与土地。
L'OCS s'efforce aussi de resserrer ses liens avec les organes antiterroristes de l'Organisation des Nations Unies.
上合组织还努力密切与合国反恐机关。
La CNUCED doit également élargir considérablement la portée de sa coopération technique.
贸发会议也必须极大改善其技术合作对外。
Il affirme avoir été détenu «au secret», sans accès à un avocat.
他指称他被关“禁闭”,无法与律师。
Quelles sont les meilleures pratiques pour développer les entreprises locales et créer des relations interentreprises?
发展当地供货商和建立商业最佳做法是什么?
Il affirme en outre avoir été détenu «au secret» sans accès à un avocat.
他并指称他被“禁闭”关押,无法与律师。
Dans sa réponse, le Gouvernement a rejeté tout lien avec la fabrique en question.
专家小组收到答复不承认这与那家工厂有任何。
Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.
ᆼ 把参与这一项目组织起来,以便共享盛举。
Nous savons que le règlement des conflits exige une approche multiple et interdépendante.
我们知道,解冲突需要采取多层面相互做法。
Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.
南共市及其国认为,《渥太华公约》普及至关重要。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组织区域会议一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je contacte les cousins, les cousines, les frères, les sœurs !
我来联系各个兄弟姐妹!
Et ceux-ci continuent d'avoir entre eux les mêmes intrications quantiques.
而且它们之仍存在着牢固的量子联系。
Nous avons contacté directement les anciens propriétaires.
我们直接联系了原先的房主。
Il était en relation avec les plus fortes maisons.
和最大的商行都有联系。
On a crée des liens et ils sont super touchants.
建立了联系,们都超级感。
La connexion avec le siège est prévue à 14h.
联系总部的时间在下午2点。
Et bien sûr, il n'a pas laissé ses coordonnées.
当然了,司机没有留下联系方式。
Quel était le correspondant du capitaine Nemo ?
尼摩船长的联系又是谁呢?
Kent promit qu’il passerait quelques coups de fil puis il partit.
特答应去联系一下,转身出去了。
Elle me permet aussi de créer du lien avec les gens.
它还能让我与们建立联系。
Ne vous inquiétez pas ! Nous ne sommes pas coupés du reste du monde !
您不用担心,我们不会联系不上外界的!
Je vais vous mettre en contact avec ce client potentiel.
我帮您与这位潜在客户取得联系。
Sorbier a dit de la glace. - Tu as réussi à le joindre?
索比耶说用冰 -你联系到了?
Mon origine et ma fin sont liées au noir.
我的源头和终点都和黑色有联系。
On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.
虽然互相见面,但已失去紧密的联系。
Il se disait tout disposé à échanger et à collaborer.
希望多多联系和合作。
Tu vas prendre les coordonnées de madame.
你把这位女士的联系方式记下来。
Je dois d'abord contacter nos correspondants et faire une petite étude.
我要先联系我们的负责稍微研究一下。
D'accord, mais qu'est-ce qui nous relie ?
不过,什么能使我们与欧盟联系起来呢?
Bon, quel est le lien entre l'Espagne et la Belgique ?
好,你西班牙和比利时有什么联系呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释