有奖纠错
| 划词

Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

在这样情况,不应使用标记笔。

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent aussi sur la question de la persistance des mines.

在地雷性问题上,意见也不一。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités visent à assurer la qualité et la durabilité des prothèses fournies aux amputés.

这项工作旨在确保向截肢者提供修复质量和性。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).

如同上面所述,标记笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette conjoncture mondiale, la région de la CESAO a tenu le cap de l'expansion.

在这一全球,西亚经社会区域经济有所扩张,表明它力。

评价该例句:好评差评指正

Ces marques doivent être apposées de façon permanente (par exemple par poinçonnage, gravage ou attaque) sur le récipient à pression.

这些标记必须地标在(例如打印、雕刻或蚀刻)压力贮器上。

评价该例句:好评差评指正

Ces marques doivent être apposées de façon permanente (par exemple par poinçonnage, gravage ou attaque) sur chaque récipient à pression.

这些标记必须地标在(例如型版喷刷、打印、雕刻或蚀刻)压力贮器上。

评价该例句:好评差评指正

Ils tendent plutôt à échanger du bétail et des produits agricoles locaux contre des produits alimentaires importés et d'autres articles durables.

而是用家畜和农产品来交换进口食物和其他用品。

评价该例句:好评差评指正

Sans règles particulières de gestion des données et sans applications technologiques, la durabilité et l'authenticité de ces informations ne seront pas automatiquement préservées.

如果没有特别数据管理规则和技术应用,这种信息性和真实性不会得到自动保护。

评价该例句:好评差评指正

Le marquage doit être reconnaissable et durable et doit au moins pouvoir être vu de quiconque se trouve aux abords immédiats de cette zone.

标记必须明显和, 必须至少能为将要进入这一标界区人所看见。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres dispositions importantes à respecter, le Code prévoit la durabilité, la facilité d'accès pour tous les utilisateurs et l'efficacité énergétique de la construction.

规范中重要要求是,方便所有使用者和提高建筑物内能源效率。

评价该例句:好评差评指正

Elle répond directement au problème humanitaire crucial posé par la plupart des mines terrestres dans le monde aujourd'hui: leur trop longue durée de vie.

这项政策直接述及当今世界多数地雷造成主要人道主义问题:这些地雷性。

评价该例句:好评差评指正

Ces indications devraient être visibles, lisibles, durables et résistantes aux effets de l'environnement, autant que faire se peut (par. 1 d) de l'annexe technique au Protocole modifié II).

标记应尽可能可看见、可判读、和抗拒作用影响(订正第二号议定书技术附件第1段(d))。

评价该例句:好评差评指正

Avec de l'eau, la chaleur, la pollution et résistant à haute durabilité, et d'autres caractéristiques), les nouveaux modèles, d'un coût abordable, est Une pratique de protection de l'environnement.

并具有防水、高温、污染及高性等特点),款式新,价格实惠,是一种保实用型产品。

评价该例句:好评差评指正

Matériaux: bois de santal, bois de rose, cèdre, hêtre, pin, et ainsi de suite, en utilisant une unique technologie de séchage du bois, la déformation n'est pas durable.

檀香木,红木、柏木、榉木、松木等,采用独特木材干燥技术,不变形。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'autre part de promouvoir l'adoption de diverses technologies après-récolte pour valoriser la production agricole et améliorer son aptitude au stockage, sa longévité et sa valeur commerciale.

另一方面,这将促进采用各种收获后技术,旨在增加农业产出价值,并提高其可储存性、性和可销售性。

评价该例句:好评差评指正

Une solution globale à l'extérieur de la durabilité des produits en bois, de sorte que le bois est plus résistant à la lumière ultraviolette, de l'eau, l'humidité, les moisissures!

全面解决了户外木制品性问题,使木材更紫外线、更防水、防潮、防霉!

评价该例句:好评差评指正

Le degré de détérioration varie selon la conception, la stabilité des matériaux utilisés, la qualité de la production ainsi que la durée et les conditions d'exploitation et de stockage.

性能程度取决于设计、所用材料性、生产质量以及使用或储存时间长短和条件。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement investit également dans des biens durables de consommation publique pour lesquels il ne réussit pas toujours à amortir la totalité de la dépense au moyen de droits d'utilisation.

政府还投资于性公共消费品,对其要通过使用费来回收全部成本可能是无效率

评价该例句:好评差评指正

Dans le village de Karikatcha, à trois kilomètres au nord de Latchine, les habitations étaient en bon, voire en excellent, état, construites en matériaux durables et leurs murs extérieurs étaient crépis.

卡里喀查村位于拉钦镇以北三公里,住房状况良好,一些住房甚至使用材料建造,外墙抹有灰泥,质量上乘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysépinéphrie, dysergasie, dysergie, dysesthésie, dysfermentose, dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知识

Le second, c'est que les prototypes construits se détériorent très vite lorsqu'on les utilise.

第二个缺陷,现有原型炮在使用时会迅速损坏,耐久性问题仍未解决。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce cadeau symbolise l'amour et la durabilité du couple. Même l'amour se déguste avec des baguettes.

这份礼物象征着这对夫妻爱情和耐久性。即使是爱情,也可以用筷子品

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plusieurs enseignes commencent aujourd'hui à supprimer aussi les dates de durabilité maximale sur les produits.

- 一些零售商现在开始从他们产品中删除最长耐久性日期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les polluants éternels ou PFAS sont des substances chimiques très résistantes fabriquées par les humains.

永久性污染物或PFAS是由人类制造非常耐久物质。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Aujourd’hui, le X-37B établit un nouveau record d’endurance pour ce type d’appareil, comme lors de ses précédentes missions en 2017 et 2019.

而如今,X-37B不断刷新同类航天器耐久性纪录,就像它在2017年和2019年任务中所做到那样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment ! il durait encore ! Et toute la société s’étonnait, en se tapant sur les cuisses. En voilà un gaillard qui résistait !

怎么!他还挨着吗?众人们都惊诧不已,拍着大腿。没想到这醉汉有如此强悍耐久力!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Du polyéthylène souple et léger des sacs plastiques au polycarbonate transparent et ultra résistant des visières des astronautes, les applications sont nombreuses.

从塑料袋柔性轻质聚乙烯到宇航员遮阳板透明和超耐久聚碳酸酯,应用众多。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Plusieurs expériences ont été menées en orbite, portant notamment sur les radiations ambiantes et la robustesse de certains matériaux. Un satellite qu’il portait à bord a été déployé.

它在轨道上进行了许多实验,主要涉及空间辐射以及特定材料耐久性,并且释放了一颗搭载小型卫星。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Nicolas Beytout : La loi sur les voitures de l'année 2040 aurait dû fixer des objectifs, par exemple des objectifs d'émissions de chaleur, de mobilité ou d'endurance, que sais-je ?

Nicolas Beytout:2040 年汽车法应该设定目标,例如热排放、机动性或耐久性等目标?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les pieux, pointus à leur extrémité supérieure, qui fut durcie au feu, avaient été rendus solidaires au moyen de traverses boulonnées, et, de distance en distance, des étais assuraient la solidité de l’ensemble.

因此就把木桩上端都削尖了,而且把它烤得很硬,用横木钉在一起,每隔一段距离有一根支柱,这样就保证了整个栅栏结实耐久

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dysgravidie, dysgueusie, dyshaphie, dysharmonie, dyshématopoïèse, dyshématose, dyshémie, dyshépatie, dyshidrose, dyshormonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接