有奖纠错
| 划词

Comme ceux des aimés que la Vie exila.

犹如山盟海誓恋人,恋人流亡。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

此类行为不仅玷污了维持和,也背叛了本应该由们来保护人民。

评价该例句:好评差评指正

Ma maison est dans la province du Shandong à Jinan, Jinan est crédité Springs, les populations locales sont très honnêtes, la nature, est un bel endroit.

山东济南,济南有泉城,当地人都很淳朴、善良,个很地方。

评价该例句:好评差评指正

Par sa constance, sa sincérité et la transparence de son travail, il mérite bien notre estime et le surnom qu'on lui a donné : « Monsieur Transparence ».

由于作出了坚定、真诚而透明努力,值得受到我们尊敬,也不愧于“透明度先生”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Aureliano le Second demeura le champion incontesté de la mangeaille jusqu'à ce malheureux samedi où apparut Camila Sagastume, femelle totémique qu'on connaissait dans le pays sous le bon nom de l'Éléphante.

奥雷里亚诺直是无可争议的食物冠军,直到那个不幸的期六,卡米拉·萨加斯图姆 (Camila Sagastume) 出现了,她是位在大象的美名而闻名的图腾女性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接