Les choux-fleurs ont soif, il faut les arroser.
花椰菜,该浇了。
Nous devons résoudre le problème de disette d'eau en Afrique radicalement.
我们需要彻底解决问题 。
Beaucoup de gens étaient morts de faim et de soif.
无数人民因为饥饿而失去性命。
La rareté de l'eau en découle, compte tenu de l'assèchement de sources d'eau autrefois abondantes.
一个具体后果是,曾很丰富的源正在干涸。
Cette méthode, qui requiert très peu d'eau, convient particulièrement aux régions arides.
生态环卫用极少,因此对地区特别有利。
Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.
干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面上升、、饥荒、生命损失和物质破坏。
En outre, l'approvisionnement en eau et en électricité était insuffisant en raison de l'emplacement de l'hôpital.
此外,由于医院所处的位置,它既又电。
Les conséquences sur l'environnement, telles que la pénurie d'eau, posent de nouveaux défis au reboisement.
相关的环境影响,如,给重新造林造成更多的挑战。
La pénurie qu'elle provoque dans les territoires occupés entraîne une diminution de la production agricole.
该政策导致被占领领土,农业减产。
Les incessantes coupures d'eau ont beaucoup lésé les ménages palestiniens dans tout le territoire palestinien.
经常性继续对乘客巴勒斯坦领土的巴勒斯坦家庭产生有害的影响。
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
但许多国家已到的地步。
En outre, l'interaction entre croissance de la population et pénurie d'eau s'avère significative.
另外,人口增长和间的关系被证明十分显著。
L'irrigation est vitale pour l'approvisionnement du monde en denrées alimentaires.
据估计,全球80%的粮食危机都与、特别是与干旱有关。
Dans notre région, ils se traduisent par le problème du déficit en eau.
本区域的气候变化对问题产生了影响。
De ce fait, environ 100 000 déplacés ont souffert de pénuries d'eau.
这造成大约10万名境内流离失所。
Pendant son mandat de deux ans, le Gouvernement national de transition n'a fourni aucun service.
在年任期中,利比里亚过渡政府未能提供任何服务,连首都蒙罗维亚也电,乏受到制裁的服务。
Les besoins concernent principalement l'eau, l'assainissement et la santé.
那里极为重要的需求包括、卫生设备和保健。
La pénurie d'eau s'accentue déjà en raison d'une demande croissante.
由于用需求增加,现象正日益增加。
On compte plusieurs municipalités qui ont considérablement pâti de l'absence de distribution d'eau.
有很多市镇都因为而受害。
Des photographies aériennes montrent que la frontière de Gaza délimite une zone de terres arides.
空中照片表明,加沙边界是地带的划分线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était comme si jusque-là j'avais été une éponge privée d’eau.
那时我像一的海绵。
Il y a quelques mois, il a tenté l'expérience de la soif dans le désert de Mauritanie.
几个月前,他在毛里塔尼亚沙漠体验了口渴。
Une large partie du globe est ainsi touchée par ce que les scientifiques appellent, le stress hydrique.
全球大部分地区都受了一个问题的影响,科学家称之为。
Si vous êtes totalement perdus, sans vivres et sans votre doudou vous allez vite être confronté au problème de l’eau.
如果您完全迷路了,没有食物,没有毛绒玩偶,您很快会遇的问题。
Jusqu'à moins 70 % sur la récolte à cause du manque d'eau.
由于,收成减产高达 70%。
Face à la raréfaction de l'eau, les industriels vont devoir apprendre la sobriété.
- 面对,厂商要学会清醒。
Entre le manque d'eau et les températures, il n'a pas supporté.
在和高温之间,他受不了了。
Partout dans le pays, des récoltes sont détruites faute d'arrosage.
在全国各地,由于,农作物坏。
Les arbres ont chaud, ils manquent d'eau.
树木很热,他们。
Certains pontons sont inexploitables, hors d'eau depuis déjà un mois.
一些浮桥无法使用,已经一个月了。
Le manque d'eau créera des instabilités politiques et des conflits.
会造成政治不稳定和冲突。
Le manque d'eau est criant dans la quasi-totalité des départements.
几乎所有部门都。
Partout en France, le paysage vient nous rappeler que l'eau manque.
在法国,处都是风景提醒我们。
J'ai perdu entre 75 et 80 % de ma récolte à cause du manque d'eau.
- 由于,我损失了 75% 80% 的收成。
Pénurie d'eau aussi depuis 10 jours dans cette commune de Haute-Loire.
- Haute-Loire 公社也有 10 天。
Il y a toujours cette peur de manquer d'eau.
- 总是有这种的恐惧。
Avec cette chaleur et le manque d'eau, les pommes de terre poussent mal.
由于这种高温和,土豆长得很糟糕。
D'après eux, l'eau manque plusieurs fois par mois.
据他们说,一个月有好几次。
Les populations ne peuvent plus se nourrir, elles manquent aussi d'eau.
人们再也不能养活自己,他们也。
L'an dernier, il a perdu 40 % de ses récoltes à cause du manque d'eau.
去年,由于,他损失了 40% 的庄稼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释