Coopération, etc.) Augmentez votre productivité, réduire les temps de production, nous allons travailler ensemble!
提高您的生产效率,短生产时间,让我们携手合作!
Pour enregistrer l'effort de réduire le temps d'améliorer l'efficacité de la logistique.
节省物,短物流周转时间提高工作效率。
Il recommande de prendre des dispositions pour en réduire la durée.
小组建议,采取行动短提交国家信息通报的周期。
Dans un souci d'efficacité, et pour gagner du temps, je résumerai ma déclaration.
为提高效率和节省时间,我短我今的口头发言。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
监察办继续努短检查后的进程。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
多指出,应短谈判时间。
On a estimé qu'il fallait peut-être écourter les délais prévus au paragraphe 1.
有与会者建议似应短第(1)款规定的时限。
Par conséquent, il aurait dû bénéficier d'une réduction de peine en vertu du nouveau Code.
因此,按新刑法应让他受益于短刑期的好处。
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
在内容上对案文作修订并短案文。
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
为讲究效率和节省时间,我今短我的口头发言。
Les services de téléconsultation ont permis de réduire de 47 % les déplacements des patients.
远程咨询服务已帮助患者就医行程短53%。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是纯粹要句子短。
En premier lieu, la délégation mexicaine n'a aucunement l'intention de raccourcir le débat général.
首先,墨西哥代表团不打算短一般性辩论的时间。
L'espérance de vie a considérablement diminué à cause du sida.
由于艾滋病问题,预期寿命大幅短。
En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院还采取步骤短和简化诉讼程序。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够短审判的时间。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议一个较短的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
Comme l'a indiqué le BSCI, la procédure de recours pourrait être abrégée moyennant sa rationalisation.
正如内部监督事务厅(监督厅)指出的,应申诉程序简化,短整个过程。
Il pourrait cependant être abrégé en supprimant les mots « l'utilisation de », qui sont inutiles.
不过还可以短,可以删掉“使用”这个多余的词。
La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.
美国代表团原则上支持短期限的提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来不敢梦想去缩他们之间的距离。
Oui, ou d'un monument, ou ... - Oui.
嗯,或者建筑物的存在时间… … 缩。
En français, on adore les apocopes, c'est-à-dire que ce sont des mots qu'on a raccourcis.
在法语中,我们喜欢缩写,也就是说,我们会缩一些单词。
Mais Daniel a opté pour une autre astuce, raccourcir sa valise en démontant les roues.
但是丹尼尔选择了另一个办法,通过拆掉轮子来缩行李箱的尺寸。
On raccourcit aussi les mots, alors on va faire un petit jeu.
我们也把单词缩了,我们来玩个游戏。
Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.
他的作品是如此的精湛,以至于让他缩了被关押的时间。
En français, on dit souvent kiné pour raccourcir le mot.
法语中我们常把它缩成kiné。
Et puis, après, il y avait raccourcir l'année de travail.
这之后,还缩了工作年限。
Déjà, en français oral, on aime raccourcir les mots, vous commencez à comprendre.
首先,在法语口语中,我们喜欢缩单词,所以您现在明白了。
Vous êtes bien chez EDF GDF nous nous efforçons d'écourter votre attente.
您正在联系 EDF GDF,我们会尽量缩您的等待时间。
La plupart des autres versions sont abrégées, parfois même réduites à un ou deux chapitres.
大多数其他版本都被缩,有时甚至被缩减为一两章。
Ça aussi, je peux le raccourcir et il peut changer un peu.
这个也可以缩,它会稍微有所改变。
Je crains fort qu'il nous faille écourter notre vol et rentrer en vitesse !
恐怕我们得缩飞行时间,赶紧回去了!
La distance qui les séparait n'était plus désormais que de cinq mètres environ.
将自己与女孩的间距缩至五米左右。
L'ombre du rocher faiblissait petit à petit.
岩石的阴影在渐渐缩。
Peu à peu, la longue file des première année diminua.
慢慢地,那支长长的一年级新生队伍一点点缩了。
La longue crinière de cheveux gris se rétracta et prit une couleur paille.
长长的灰发在缩,变成了淡黄色。
La distance entre Pluton et le Soleil commença donc à se réduire rapidement.
使得它与太阳间的距离急剧缩。
Pendant longtemps, les producteurs obligeaient les réalisateurs à réduire la durée de leurs films.
长期以来,制片人都会强制要求导缩影片时长。
… Non, n'écourte pas ton voyage pour le plaisir de quelques jours de revoir.
… … 不,切莫为了几天相聚的快乐而缩你的旅行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释