有奖纠错
| 划词

Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.

那天在半路车不能赶路了。

评价该例句:好评差评指正

Chikunov est retourné dans la voiture, ses partenaires ont continué de le menacer, et ils ont repris la route.

Chikunov又车,生意伙伴威胁他,他赶路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et la troupe continua son chemin.

队伍赶路

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois le bois entièrement consumé, les trois compagnons reprirent la route.

篝火燃尽后,三赶路

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela me va d'autant mieux, ajouta Rochefort, qu'il faut que je continue mon voyage.

“这样做对我方便多了,”罗什福尔说,“因为我还得赶路。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Après avoir laissé sa petite Cosette aux Thénardier, elle avait continué son chemin et était arrivée à Montreuil-sur-Mer.

把她的小珂赛特交给德纳第夫妇以后,她赶路,到了滨海蒙特勒伊。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout de deux heures, comme Porthos n’arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en chemin.

两个钟头过去了,既见波托斯赶来,也有他的一点音讯,他们只好赶路

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ils les ignorent, donc ils continuent leur chemin, parce qu'ils n'ont pas le temps, pas le temps pour les aider.

导致法国了他们,所以赶路,因为他们间帮助外国

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le temps de les embarquer, c’est-à-dire un jour seulement, et nous reprendrons notre voyage.

装载钠的间,仅仅是一天,我们又要开行赶路了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Mais les soldats continuèrent leur chemin sans se soucier des jeunes Palestiniens.

但士兵们赶路有担心年轻的巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Certains hommes sont déshabillés mais le journaliste et sa famille continuent leur route.

- 一些男子脱光了衣服,但记者和他的家赶路

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Le hérisson et le putois continuèrent leur chemin, rencontrant une belette et une taupe qui jouaient aux devinettes.

刺猬和臭鼬赶路,遇到黄鼠狼和鼹鼠在猜谜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, Mousqueton continuait sa route, et, traversant le Pont-Neuf, toujours chassant devant lui ses deux haridelles, il atteignit la rue aux Ours.

这期间,穆斯克东赶路。他穿过新桥,一直赶着他那两匹瘦马,最后抵达熊瞎子街。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour n’était pas encore levé et il faudrait l’attendre pour avancer plus en amont sur la route qui conduisait au village.

天还有亮,太阳出来之后,他们又要赶路,好到达那个小女孩居住的村庄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il continua son chemin vers le quai des Grands-Augustins, tandis que les deux amis allaient sonner à la porte de l’infortuné Porthos.

说着,他便朝大奥古斯丁码头赶路,而两位朋友也来到了倒霉的波托斯门前拉响了门铃。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après une demi-heure de repos, les colons se remirent en route, et leurs yeux ne laissèrent pas un point inobservé des récifs et de la grève.

休息了半个钟头之后,他们又赶路了,岩石之间到处都要检查一番。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sur la première, tenant les guides, Bébert était assis ; tandis que Jeanlin, les poings appuyés au bord de la dernière, courait pieds nus.

第一辆车子上坐着手握缰绳的贝伯,让兰则用手紧紧抓住最后一辆车子的边缘,光着脚跟在后面跑。大家往前赶路

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La voiture, arrêtée un instant, reprit donc sa marche, traversa la foule, continua son chemin, enfila la rue Saint-Honoré, tourna la rue des Bons-Enfants et s’arrêta devant une porte basse.

车子停了片刻又开动了,穿过群,赶路,笔直驶过圣奥诺雷街,绕过好孩子街,停在一道低矮的门前。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Si on bougeait la lanterne, je distinguais le cheval de Golo qui continuait à s’avancer sur les rideaux de la fenêtre, se bombant de leurs plis, descendant dans leurs fentes.

即使幻灯晃动,我照样能在窗帘上分辨出戈洛赶路的情状:在褶凸处,戈洛的坐骑鼓圆了身体;遇到褶缝,它又收紧肚子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接