有奖纠错
| 划词

Eugenie pourra renoncer purement et simplement a la succession de sa mere.

"欧叶妮可以无条件地放弃继承她母亲

评价该例句:好评差评指正

La loi ne fait aucune distinction quant au sexe du successeur et permet à un héritier de sexe masculin d'agir de la même manière.

法律没有继承性别上区别对待,所以男性继承人也可以选择放弃继承权。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, une femme ne peut bénéficier d'un système moderne de succession que si son mari a expressément renoncé à sa forme coutumière.

根据该报告,只有当其丈夫明确表示放弃习惯继承形式时,妇女才有可能成为现代继承制度受益人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la procédure de succession, les femmes sont sensées renoncer à leur part de la propriété en faveur de membres masculins de la famille.

继承程序中,人们希望妇女为了其男性家庭成员益而放弃要求属于她们那部分

评价该例句:好评差评指正

Nous avons abandonné notre armement nucléaire et volontairement renoncé à nos droits d'être un État successeur de l'Union soviétique en tant que détenteur de l'arme nucléaire.

我们放弃了我们核武器,放弃作为苏联核继承

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, des parents ont hérité de ces biens, mais dans la vaste majorité des cas, l'État a pris possession de ces biens « abandonnés ».

数情况下,亲属继承,而绝大多数情况下,国家则占有了这些“放弃业。

评价该例句:好评差评指正

Tout au plus, l'État successeur aurait-il la faculté de subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par la personne concernée à la nationalité de l'autre État.

总之,继承国有权以要求放弃该另一国国籍作为赋予国籍条件。

评价该例句:好评差评指正

En effet, aux termes de l'article 391 du code des personnes et de la famille, la succession légale ne s'applique qu'à ceux qui ont expressément renoncé au droit successoral coutumier.

实际上,根据《个人和家庭法》第391条规定,法定继承只适用于那些专门放弃传统继承人。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, en matière de succession où la femme ne bénéficie du régime moderne de succession que si son mari a, de son vivant, renoncé expressément à la coutume.

比如,继承方面就是如此,妇女不享受现代继承好处,除非是她丈夫生前专门宣布放弃习惯58。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes relatives à l'acquisition ou à la conservation de la nationalité, à la renonciation à celle-ci ou à l'exercice du droit d'option à l'occasion d'une succession d'États sont instruites sans retard injustifié.

处理国家继承中取得、保留或放弃国籍或者行使选择权有关申请,应无不当拖延。

评价该例句:好评差评指正

Cependant pour la répudiation d'héritage ou des légats il est nécessaire le consentement de l'autre conjoint sauf s'il est en vigueur le régime de séparation de biens (art. 1 640 du Code civil).

但对于放弃继承放弃让与,配偶一方必须经过另一方同意,如实行分割制则不此列(《民法》第1640条)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.

根据《民法典》第985条,特定条件下监护人无权继承尚未达到法定年龄或无行为能力未成年人或进行此种交易,除非他(她)放弃了监护人角色并且说明了这样做理由,或者是该未成年人亲属。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les droits des veuves en matière d'héritage, la nouvelle version du Code ne dit plus que les dispositions du droit coutumier sont applicables sauf si le mari y a formellement renoncé.

关于寡妇继承权问题,修订后《个人和家庭法》没再做出规定:除非丈夫明确放弃适用习惯法,否则将适用习惯法。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 laisse l'État successeur décider par lui-même s'il entend subordonner l'acquisition de sa citoyenneté à la renonciation à la citoyenneté antérieure, d'une manière qui n'ait pas pour conséquence de faire de la personne concernée un apatride.

第9条规定,继承国可行决定取得国籍是否要求放弃原来国籍,但所用方式不应导致有关人成为无国籍。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second.

如果一个有关人有资格取得继承国国籍,但又具有另一有关国家国籍,则继承国可以要求该人放弃该另一国国籍,才赋予国籍。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une femme qui est en droit d'hériter de son mari disparu peut recevoir des menaces ou bien voir ses enfants menacés, et risque de préférer renoncer à l'héritage plutôt que de courir le risque que supposerait le fait d'insister sur ses droits.

例如,有资格继承己已故丈夫遗妇女,可能会由于身或子女威胁而宁愿宣布放弃继承,而不愿冒险坚持维护

评价该例句:好评差评指正

On a appuyé les articles 9 et 25, qui autorisaient l'État successeur à subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation à une autre nationalité et exigeait de l'État prédécesseur qu'il retire sa nationalité à une personne qui avait opté pour la nationalité de l'État successeur.

赞成第9条和第25条赋予继承国视个人是否放弃国籍而授予其国籍,要求先前国撤消选择继承国国籍国籍。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a proposé d'amender la règle traditionnelle de la continuité de la nationalité au motif qu'elle ne favoriserait pas la protection des droits de l'individu ayant changé de nationalité de bonne foi, des suites, par exemple, d'une succession d'États, d'un mariage ou d'une adoption.

特别报告员建议放弃关于持续国籍传统规则,因为它不于保护由于正当原因改变国籍个人,例如,由于国家继承、婚姻或收养而改变国籍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons volontairement renoncé à notre patrimoine nucléaire, fermé le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, accédé au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et à tous les autres régimes sur la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

我们放弃我们继承核武器,关闭了塞米巴拉金斯克核试验场,加入了《不扩散核武器条约》、《全面禁止核试验条约》和有关不扩散大规模毁灭性武器及其运载手段所有其他制度。

评价该例句:好评差评指正

En outre, bien que de manière moins prononcée qu'autrefois, la tradition continue d'exiger qu'une sœur renonce de son plein gré à sa part d'héritage en faveur de son frère, et ce en dépit de l'existence de conditions légales garantissant l'égalité des droits des femmes et des hommes dans ce domaine.

此外,虽然有适当法律规定,男女接受祖辈遗方面平等,但按照传统,姐妹放弃己应得而由其兄弟继承,只是这种现象现已较不普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu'en qualité d'héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.

我跪在地上请求他放弃他可以对我作为他母亲继承人行使主张。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227

L'abdication de Juan Carlos est une opération qui a été décidé en 2014 dans l'urgence et après que l'actuel roi Philippe VI a renoncé à l'héritage de son père.

胡安卡洛斯退位是2014在紧急情况下, 在现任国王菲利普六世放弃其父亲继承权后决定一项行动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202210

Et dans Marianne lisez l'amertume des descendants de Céline quand on réédite des inédits de l'écrivain, à sa mort, sa fille Colette avait renoncé à l'héritage, il était d'extrême droite mais c'est ballot...

当我们重新出版这位作家未发表作品安读到了席琳后代痛苦,当他去世, 他女儿科莱特放弃继承权,他在最右翼, 但它是书呆子. . . .

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

La ligne 10, victime d'une faible fréquentation, héritera de cette partie abandonnée pour constituer un véritable axe est-ouest et le tronçon jusqu'aux Invalides délaissé par la ligne 10 sera quant à lui repris par la ligne 14.

10号线是乘客量低线路,将继承这个废弃部分,以构成一个真正东西轴线,10号线放弃荣军院线路将由14号线接管。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接