En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.
他地说,同时从背后拿出一束菊花。
“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.
“我…我…我想约你去看戏。”他地说。
Elle répondit, toute balbutiante.
她地回答。
Il a vasouillé devant l'examinateur.
他面对考官, 语无伦次。
Un Iraquien qui n'avait pas été blessé et disait être un parent de la victime a demandé aux soldats, dans un mauvais anglais, de l'aider.
一是受害者亲属的没有受伤的伊拉克人以的英文请求士兵帮助伤者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce que je dois faire ? balbutia-t-il.
应该怎么做? ”他结结巴巴地问。
Elle est prête, répondis-je en défaillant.
“准备好了,”结结巴巴地说。
– Je… Quoi ? Des dragons ? balbutia le Premier Ministre.
“——什么——火龙?”首相结结巴巴地问。
Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.
“不… … 晓得,”小伙计结结巴巴地说。
Harry en bégayait de reconnaissance. On aurait cru entendre le professeur Quirrell.
哈利忍不住结结巴巴地一再道谢,听起来像奇洛教授在说话。
– Je ne sais pas mon père, balbutia Keira.
“不知道,爱的神父。”凯拉结结巴巴地回答。
Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.
热尔维丝结结巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说的是实话。
De quoi faut-il que je me repente ? balbutia Danglars.
“忏悔什么呢?”腾格拉尔结结巴巴地说。
Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.
“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔结结巴巴地说。
– Dis-moi que je n'ai rien fait de tel, suppliai-je en bafouillant.
“请告诉,有毁掉任何东西。”结结巴巴地哀求着。
A-t-elle déjà trébuché sur ses mots ou est-elle devenue tendue ou nerveuse lorsque tu t'es présenté?
当你自介绍时,他是否曾经结结巴巴或变得紧张?
Hélas ! balbutia Villefort, je ne perds pas un mot, pas un seul.
“唉!”维尔福结结巴巴地说道,“一个字也漏掉呀。”
Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.
二把手看了他很久,结结巴巴说了些什么后,回了办公室。
Non, non, balbutia monsieur de Villefort d’une voix étranglée ; non, c’est inutile.
“不,不,”维尔福先生用一种嘶哑的声音结结巴巴地说,“不,不必了!”
Elle suffoquait, elle balbutiait. Puis, chancelante, elle se jeta dans ses bras.
她憋得喘不过气来,结结巴巴地说不上话来。然后踉踉跄跄地扑到了他的怀里。
Est-ce au mari ou au juge ? balbutia madame de Villefort.
“回答丈夫呢是回答法官?”维尔福夫人结结巴巴地问。
Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?
“对不起,先生,”惊异的马赫结结巴巴地说, “您肯定有算错吗?”
Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me faites mourir de peur !
“说老实话,”卡德鲁斯结结巴巴地说,“你简直要吓死啦!”
Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.
“管啊,管啊!”总工头结结巴巴地说,“三番五次地跟他们说,都说腻了。”
Non, je n’ai pas compris ; que voulez-vous dire ? balbutia la malheureuse femme complètement atterrée.
“不!不懂,你是什么意思?”那不幸的女人结结巴巴地说,她完全被弄糊涂了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释