有奖纠错
| 划词

La création de la peinture est confortable, c’est une procédure de l’ouverture du monde spirituel d’un invidivu vers l’extérieur.

绘画总舒心的,个人的精神世界向外敞开的一个程。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale sur le sport, l'olympisme et le volontariat a recommandé l'octroi de prix annuels à des volontaires.

奥林匹克和运动志愿精神世界会议建议建立年度志愿人员奖。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, elle promeut une série de cours sur l'épanouissement individuel et la pensée positive.

为此目的,世界精神大学筹划了一系列自发展和积极思维课程。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts entrepris lors du Sommet, cet esprit a été renforcé et approfondi chez les dirigeants mondiaux.

首脑会议的各项工作,精神世界领袖中得到了加强和深化。

评价该例句:好评差评指正

Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.

额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感官世界精神世界都有充沛的知识。

评价该例句:好评差评指正

Nous agissons de la sorte dans l'intention d'édifier un monde pacifique et meilleur grâce au sport.

样做本着育建设一个和平与更美好世界精神

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.

根据同样标准,一个民族的消亡意味着全世界精神和文化上的损失。

评价该例句:好评差评指正

Leur travail montre l'attitude des jeunes gens et leur capacité à réaliser de grandes choses dans ce monde.

的工作表现出青年人的精神及其在世界上取得巨大成果的能力。

评价该例句:好评差评指正

Devenir “ artistique” est juste un des résultats concernant la perte sans cesse de la beauté et le monde spirituel ultimes.

成为“艺术的”,就其中关于不断失去的美和精神世界终极的一个结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un grand hommage à son dévouement au service de son pays, qui était admiré à travers le monde.

非常钦佩他为自己国家服务的献身精神,他的精神受到了全世界的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, la clef est d'encourager la connaissance, la compréhension et le profond respect de toutes les traditions spirituelles du monde.

做到一点的关键倡导对世界所有精神传统的了解、理解和极大的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons à développer notre continent en partenariat avec le reste du monde, dans un esprit de dialogue et de coopération.

本着对话与合作的精神,谋求同世界上其他国家合作发展非洲大陆。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres du monde font chaque jour la preuve de leur esprit d'entreprise en assurant à la survie physique de leurs familles.

贫穷有时因为缺乏创业精神世界上的穷人为了确保家人实际生存天天在显示自己的创业精神

评价该例句:好评差评指正

Nous jouerons un rôle actif dans cette région du monde dans un esprit de solidarité internationale et du fait de nos liens historiques.

由于同该地区的历史性联系,将本着国际大团结的精神,参与世界一地区的事务。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien ce monde sera-t-il, au contraire, soumis à la discorde, à la guerre, à la terreur, à la misère et à l'ignorance?

每个有需要的人都能享受保健的世界在哪里? 教育被推崇为基本精神食粮的世界在哪里?

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les problèmes mentaux sont l'une des principales causes des handicaps et de la détérioration de la qualité de la vie.

在全世界精神健康问题导致残疾和生活素质下降的一个主要原因。

评价该例句:好评差评指正

À travers la rencontre régulière des communautés spirituelles et religieuses du monde, ce processus vise à encourager la compréhension et la coopération entre les religions.

世界精神领袖和宗教人士定期举行会议,以便促进不同宗教间的了解和合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) continue de privilégier les immunisations, la nutrition, les produits pharmaceutiques, la lutte contre les épidémies et la santé mentale.

免疫、营养、药品、控制流行病和精神保健仍然世界卫生组织(卫生组织)的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les États du monde. Il nous faut un nouveau type d'action soutenue, passionnée et éclairée dans le monde des arts et de l'esprit”.

世界上所有国家,在艺术和精神世界里需要一种新的持久的和激情的、开明的行动'。

评价该例句:好评差评指正

Secours d'urgence: Activités de secours à la suite du tsunami: L'USIBK a aidé à identifier les besoins immédiats des victimes du tsunami à Sri Lanka.

(1)海啸救济活动:布拉马·库马里斯世界精神大学帮助确定斯里兰卡海啸受害者的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paragonimose, Paragonimus, paragonite, paragramme, paragranulome, paragraphe, paraguanajuatite, paraguay, Paraguayen, parahalloysite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cet univers mental est radicalement différent du nôtre, parce que il est encore dans l'exploration.

这个精神世界与我们的精神世界完全同,因为它仍在探索中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !

尘世存在作为通往精神世界的旅程的教义到处宣扬!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il a aussi gardé la stature et l'état d'esprit du rugbyman qu'il a été.

他也保持橄榄球运动员的高度和精神世界

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ce que j’aime en province, c’est un état d’esprit qu'on ne retrouve pas à Paris : je suis copain aussi bien avec le maire qu’avec le boulanger du coin.

省外我喜欢的,这片我们在巴到的精神世界;我和市长待在或者和角落里的面包商待在样的感觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les éléments et les principes se mêlent, se combinent, s’épousent, se multiplient les uns par les autres, au point de faire aboutir le monde matériel et le monde moral à la même clarté.

种种元素和始因彼此互相混合、搀和、交汇、增益,以使物质世界精神世界达到同样的光辉。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Ils vivent au rythme de la nature. Alors vous allez voir que la modernité n’est vraiment pas loin. C’est un peuple qui entretient une relation très particulière avec les dieux et avec le monde des esprits.

他们按自然的节奏生活。所以你们会看到现代性其实远。这些人保留着种和神和精神世界的特殊的关系。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car les mers, les étangs, les rivières, les sources et les ruisseaux sont tous et toutes sous son autorité, ce qui fait dire aux Elfes que l'esprit d'Ulmo court dans les veines du monde.

因为海洋、池塘、河流、泉水和溪流都在他的管辖之下,这让精灵们说,乌尔莫的精神贯穿于世界的血管中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Wade fixa Cheng Xin. Quelque chose de rare chez lui se dessinait dans son regard : de l'hésitation – peut-être même de l'impuissance. Un sentiment aussi étrange dans ses yeux que si de l'eau jaillissait d'une fournaise.

维德看着程心,他的目光里出现了些罕见的东西:犹豫,甚至无助——这种东西以前在他的精神世界很难看到的,就像火中难以见到水。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Geneviève c'est une femme, qui ont dos une forme de virilité, c'est à dire qu'elle est investi d'un pouvoir, qu'elle exerce à l'égal d'un chef, en raison de sa culture, et de ses vertus notre monde s'évertue spirituelle, et théologique.

Geneviáve位女性,她有种活力,也就说,她被投入了种力量,她与位领导人平等地锻炼,因为她的文化,她的美德,我们的世界精神上和神学上都努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La Chine et l'Allemagne souhaitent renforcer la coordination et la cooépration en commun avec tous les autres pays du monde, dans un esprit de bénéfices mutuels et gagnant-gagnant, en vue de contribuer à la paix et à la prospérité du monde.

中德两国愿本着互利共赢的精神,同世界各国加强协调与合作,为世界的和平与繁荣作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paralipomènes, paralipse, paralique, paralittéraire, paralittérature, parallactique, parallaxe, parallaxeur, parallaxomètre, parallèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接