有奖纠错
| 划词

S'agissant des fléchettes, la Mission note qu'il s'agit d'une arme à grande surface d'action ne permettant aucune discrimination entre différents objectifs après détonation.

至于箭形导弹,调查团指出,这是一种大面积杀伤武器,爆炸后不能区分目标。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs de la Commission du cessez-le-feu qui se sont rendus sur place ont trouvé les restes d'une roquette air-sol de 57 mm à fléchettes Skog de fabrication russe qui avait été récemment tirée (voir photo 8).

停火委员会调查员在视察攻击地点时发现有最近发射及俄罗斯制造的装有箭形弹头的57-mm SKOG型空对地火箭的残余物(见图8)。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'année considérée, l'armée israélienne a fait régulièrement des incursions dans le territoire occupé, réoccupé à plusieurs reprises des villes palestiniennes, imposé des bouclages et des couvre-feux, fait un usage aveugle et disproportionné de la force dans les zones civiles, notamment en utilisant des obus à fléchettes.

在这一色列军队时常对被占领领土进行军事击,一再再度占领巴勒斯坦城市,实施关禁政策,在平民区过度使用滥用武力,包括使用“箭形”弹药。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a examiné en outre un incident au cours duquel une mosquée a été touchée par un missile au cours des prières du début de la soirée, ce qui a fait 15 morts, et une attaque au moyen de projectiles à fléchettes contre les membres d'une famille et leurs voisins rassemblés sous une tente funèbre, tuant cinq personnes.

调查团还审查了一起在傍晚祈祷期间向一所清真寺发射导弹的事件向聚集在一个吊唁帐篷里的一家人邻居发射箭形导弹的事件,这两起事件分别造成15人5人死亡。

评价该例句:好评差评指正

La Haute Cour a rejeté toutes les requêtes concernant des tirs de missiles-flèches à partir de chars de combat qui lui ont été soumises et n'a rendu aucune ordonnance interdisant la pratique des boucliers humains et les assassinats, dans l'attente des conclusions de la Cour suprême dans les affaires concernant ce type de pratiques dont elle était saisie.

高级法院始终拒绝接受关于使用箭形坦克炮弹问题的请愿书,并且在就人盾刺杀政策的请愿书作出裁决前也不签发禁止实行此类政策的禁令。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec une vive inquiétude l'utilisation massive de blindés, d'avions d'attaque, de missiles air-sol et d'autres types de munitions de forte puissance, ainsi que l'emploi de munitions « fléchette », particulièrement mortelles, dans des zones à forte densité de population civile, d'où un très grand nombre de victimes civiles innocentes et des dégâts irréparables causés à l'infrastructure palestinienne.

委员会感到极为不安的是,动用了大量装甲车、攻击机、空对地其他类型的高当量爆炸物,而且在平民人口稠密地区使用了特别致命的“箭形”弹药,导致无辜平民大量死亡,对巴勒斯坦基础设施造成了不可弥补的破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

日式法语

Mais normalement à la place de cet épi, on peut mettre un yaguruma c’est comme un petit moulin à vent dorée avec une boule au dessus ya pour flèche et guruma pour la roue.

通常这装饰物的地,就像一小的金色,上面的球代表箭头,肩代表轮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接