有奖纠错
| 划词

Constatant que les taux de scolarisation excédaient les capacités infrastructurelles existantes et qu'il n'était pas possible, faute de ressources suffisantes, de construire au rythme de l'augmentation des effectifs, l'Office a dû adopter le système consistant à héberger deux écoles, administrées séparément, dans un même bâtiment et à faire travailler leurs élèves en alternance.

由于入学人数超出了现有学校基础设施的容量,再加上工程处校舍的速度跟不上入学人数的增长,近东救济工程处不得不采用两班制的办法管理学校,即两所分开管理学校共用一所校舍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Oppenheimer a régné sur la première grande cité atomique de Los Alamos et il dirige aujourd'hui aux Etats-Unis une université qui elle non plus n'est pas comme les autres qui est l'Institut des études avancées de Princeton.

奥本海默主管第一个伟大的市洛斯阿拉莫斯验室,如今,他管理一所与其他学校不同的大学,也就是普林斯顿高等研究院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接