有奖纠错
| 划词

Un orage s'abattit sur la ville.

一场雷雨突然袭了这座城市。

评价该例句:好评差评指正

À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.

一想到有人突然袭她,他就感到一阵阵安。

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.

悲剧可以以致命的流行病的形式突然袭

评价该例句:好评差评指正

Ayaz Mutalibov, alors Président de l'Azerbaïdjan, a déclaré que « l'attaque contre Khodjaly n'était pas une attaque surprise ».

当时的阿塞拜疆总统阿亚兹·穆塔利博夫表示:“对霍贾里的攻突然袭。”

评价该例句:好评差评指正

La plus grave menace qui pèse aujourd'hui sur l'humanité est le risque d'une attaque surprise aux armes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires.

人类今天面临的最大威胁有人可能使用化学、生物、放射性武器或核武器暗中发动突然袭

评价该例句:好评差评指正

Les capacités stratégiques du Pakistan ont toujours été soumises à un contrôle militaire strict et sûr afin d'empêcher toute fuite, tout sabotage et attaque-surprise.

巴基斯坦的战略能力一直置于严格和安全的军事管制下,安全的,没有泄漏和受到破坏和突然袭的危险。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures connexes prévoient une réduction des activités militaires afin d'apaiser les craintes et d'éliminer les sources de tension et le risque d'attaques par surprise.

各项有关措施要求限制军事活动,以减轻恐惧心理,并消除紧张局的根源和突然袭的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons subi de plein fouet les conséquences dévastatrices des changements climatiques en mai dernier, lorsqu'un puissant cyclone s'est abattu sur le delta de l'Ayeyarwaddy.

今年5月我们直接遭受到气候变化造成的破坏性后果影响,当时,一个强大的气旋突然袭了伊洛瓦底三角洲。

评价该例句:好评差评指正

Outre que la population civile dans son ensemble a été terrorisée, le raid israélien a entraîné parmi les Palestiniens un mort et des dizaines de blessés.

以色列的突然袭使整个城镇的平民百姓陷入恐怖之中,另外还造成一名巴勒斯坦人死亡,数十名巴勒斯坦人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont entamé leur offensive militaire par une frappe aérienne inopinée visant à assassiner le Président iraquien et ils remuent actuellement ciel et terre pour mettre ce plan à exécution.

美国一开始通过突然袭杀害伊拉克总统,以此发动对伊拉克的军事行动,现在,美国为了推行这一计划正在无所用其极。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est également vivement préoccupée par les récents événements survenus dans la région des Grands Lacs, notamment les attaques brutales perpétrées dans le camp de réfugiés de Gatumba au Burundi.

欧盟还强烈关注最近发生在大湖地区的事件,特别突然袭布隆迪Gatumba难民营事件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la semaine dernière, lorsque l'État d'Israël a soudainement été attaqué sans avoir commis aucune provocation, des citoyens de toute la région septentrionale d'Israël souffrent des conséquences de l'échec du Liban.

上星期,以色列国遭到无端的突然袭,自那时以来,以色列北部各地的公民遭受了黎巴嫩未尽其职的后果。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au cours des dernières 48 heures, les forces d'occupation et des unités spéciales israéliennes ont fait incursion dans plusieurs maisons et lieux palestiniens et enlevé un certain nombre de Palestiniens.

此外,在过去48小时内,以色列占领部队和特别部队突然袭几个巴勒斯坦人的房子和地点,劫持了一些巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Aux premières heures (heure de Palestine), les forces d'occupation israéliennes appuyées par un certain nombre de chars, de véhicules blindés et de parachutistes ont opéré un raid sur la ville de Beit Jala.

清晨(巴勒斯坦时间),以色列占领军借助若干坦克、装甲车和伞兵,对拜特贾拉镇发动了突然袭

评价该例句:好评差评指正

Il a été présenté dans une mise en scène comparable à une attaque surprise peu avant d'être mis aux voix, au mépris total des usages internationaux tels que la notification préalable et les consultations avec l'État partie intéressé.

在表决之前最后一刻以突然袭的方式被提出来,这完全无视了事前通知并与缔约国磋商的传统的国际惯例。

评价该例句:好评差评指正

Selon le porte-parole de l'armée, les militaires ont été surpris par l'attaque, mais aucun militaire n'aurait figuré parmi les victimes sauf le chauffeur du commandant de district de Rutana; il a ajouté que deux véhicules humanitaires avaient été incendiés.

根据陆军发言人,这次攻对军方采取了突然袭的办法,但除了鲁塔纳区指挥官的司机以外,没有士兵被打死;两辆人道主义援助车辆也被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Leur but est de réduire et même d'éliminer les risques de malentendus et de prétendues erreurs lors des activités militaires, de contribuer à prévenir les conflits armés et de diminuer le risque d'attaque surprise et de déclenchement involontaire des hostilités.

其目的减少甚至消除对军事行动产生误解和军事行动可能发生差错的危险,以帮助避免军事冲突和旨在引起武装冲突的隐蔽性行动,并减少突然袭和意外爆发敌对行动的危险。

评价该例句:好评差评指正

Selon les dépositions de la victime et de l'homme qui était venu à sa rescousse, Khaled Dhoud, la vieille femme se rendait à son lopin de terre pour cueillir des fruits quand elle avait été attaquée par cinq colons qui l'avaient jetée à terre.

据受害者和救他的人Khaled Dahoud说,这名年迈妇女正去果园里采摘水果,5名定居者突然袭她,将她按倒在地。

评价该例句:好评差评指正

Dans le second cas en revanche, le déplacement se produit lorsque des forces ou groupes armés ou des Zaraguinas attaquent soudainement des villages dont la population n'a généralement pas le temps de s'organiser ni d'emporter des articles de première nécessité ou des produits de base.

第二种情况,转移对武装部队和武装团体或拦路劫匪突然袭村庄所作的反应,人们通常没有时间组织逃亡,没有携带任何必需品和物品。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 février, le Président Bush a lancé un appel à l'action afin de contrer ce qu'il estimait être l'une des plus graves menaces pour l'humanité aujourd'hui, à savoir la possibilité d'une attaque secrète et soudaine aux armes chimiques ou biologiques, ou encore radiologiques ou nucléaires.

布什总统2月11日呼吁采取行动,应对他认为“当今人类面临的最大威胁”的挑战,这就,“以化学武器或生物武器,或放射性武器或核武器进行秘密和突然袭”的可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


récolter, récolteur, recombinaison, recombinaison de trous et d'électrons, recombinant, recombiné, recombiner, recombineur, recommandable, recommandataire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup le tambour battit la charge.

突然袭击的战鼓敲响了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, sans le moindre avertissement, il fit un bond en avant.

然后,它一声不吭地来了个突然袭击

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Des groupes d'hommes attaquent des villages par surprise pour capturer des esclaves.

一群人突袭村庄,以突然袭击的方式俘获奴隶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les lavandières de nuit vous sautaient à la gorge et vous étranglaient avec un drap mouillé.

洗衣女工会突然袭击你,用湿布勒住你的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'équivalent d'une année de pluie s'est abattu en trois jours sur la métropole de 10 millions d'habitants.

这场相当于一年降雨量的暴雨在这三天里突然袭击了这座拥有1000万居民的大都市。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

L'attaque surprise du Hamas a laissé l'État d'Israël totalement pris de court.

哈马斯的突然袭击让以色列国措手不及。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Il y a un mois jour pour jour, 2000 combattants du Hamas attaquaient Israël par surprise.

- 一个月前的今天,2000名哈马斯武装分子突然袭击了以色列。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

L'actualité ce matin, c'est la situation en Israël où le Hamas a lancé une attaque surprise.

——今天早上的新闻是哈马斯突然袭击以色列的局势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Selon une source irakienne, les soldats auraient été pris dans une embuscade, une attaque surprise menée par l'Etat islamique.

据伊拉克消息人士称,这些士兵遭到伊斯兰国组织的突然袭击伏击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

A la une ce soir: Israël sous le feu d'une attaque surprise et de grande ampleur du Hamas.

今晚的新闻:以色列受到哈马斯大规模突然袭击的攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年3月合

Les rebelles ont lancé une attaque surprise très tôt ce dimanche, et ils ont réussi à reprendre le quartier de Baba Amr, qu’ils ont longtemps occupé.

ZS:叛乱分子在周日很早就发动了突然袭击,他们设法重新夺回了他们长期占领的Baba Amr社区。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Mais on parle du fiasco du 7 octobre, c'est-à-dire le jour de cette attaque surprise du Hamas qui semble avoir pris totalement au dépourvu la défense israélienne.

但我们谈论的是10月7日的惨败,也就是哈马斯突然袭击的那一天, 这似乎让以色列的防守完全措手不及。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

L'attaque surprise des nazis en 1941 va déclencher l'arrestation préventive d'un  million de citoyens soviétiques d'origine allemande, direction, vous pouvez le dire avec  moi : le Goulag.

1941 年纳粹的突然袭击将引发对 100 万德裔苏联公民的预防性逮捕,方向, 你可以跟我说:古拉格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

La violence de leur impact sur le parebrise de cette voiture... Hier, il est un peu plus de 17h30 quand, soudain, l'orage s'abat sur la commune de Gannat, dans l'Allier.

它们撞击这辆车挡风玻璃的暴力......昨天,下午 5 点多一点,风暴突然袭击了阿利尔的甘纳特镇。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 31 janvier 1968, Jour du Têt, c'est-à-dire du nouvel an lunaire, les « Viêt-Cong » et l'armée populaire vietnamienne lancent une attaque-surprise d'envergure contre plus de 100 villes du sud-Viêt Nam.

1968年1月31日,越南的春节,也就是农新年,“越共”和越南人民军对南越的100多个城市发动了大规模的突然袭击

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Face à cette situation, et dans l'attente d'éventuelles négociations, l'Ukraine tente de garder le contrôle d'une partie de la région de Koursk, en Russie, où elle avait lancé une attaque surprise l'été dernier.

面对这种情况, 并在可能进行谈判之前,乌克兰试图保持对俄罗斯库尔斯克地区部分地区的控制,去年夏天乌克兰对该地区发动了突然袭击

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

L'expression « attaque surprise » , elle s'est retrouvée à peu près partout dans les médias francophones avec cette formule, qui est devenue presque un mot composé : non pas une attaque surprenante, mais une attaque surprise.

突然袭击”一词在法语媒体上几乎随处可见,这个公式几乎成了一个复合词:不是突然袭击,而是突然袭击

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Des hommes du Hamas ont frappé l'Eta hébreu par surprise en ce jour de shabbat, entraînant de nombreuses victimes militaires et civils avec un premier bilan très provisoire de 100 morts et plusieurs centaines de blessés.

哈马斯士兵在这个安息日突然袭击了希伯来埃塔,造成大量军事和平民伤亡, 初步估计死亡人数为 100 人, 数百人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

Mais d'abord, des témoignages de la population israélienne, sous le choc face à l'ampleur de cette attaque surprise d'une organisation islamiste que certains sur place compare à celle que la France avait vécu le 13 novembre.

但首先,来自以色列民众的证词,他们对伊斯兰组织这次突然袭击的规模感到震惊, 一些现场人士将其与法国 11 月 13 日经的袭击进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Selon la légende, lorsque les troupes musulmanes ont essayé d'attaquer par surprise l'armée du roi à la tombée de la nuit, une chauve-souris a frappé ses ailes contre un tambour, réveillant ainsi les troupes du roi et déjouant l'attaque des Musulmans.

据传说,当穆斯林军队在夜幕降临时试图突然袭击国王的军队时,一只蝙蝠用它的翅膀敲打鼓,从而唤醒了国王的军队并挫败了穆斯林的进攻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur, recoupage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接