有奖纠错
| 划词

Selon le Comité, la démarche suivie par China National était raisonnable, étant donné les conditions sans précédent créées par la soudaineté de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, qui a eu des répercussions brutales pour l'importante présence de China National en Iraq.

小组认为,在伊拉克突然入侵占领所引起的非常的形势下,海工总的行动是合理的,海工总在伊拉克派有大量人员,这种形势对该公司产生了巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a neuf mois environ, l'Érythrée a décidé brutalement, sans raison et contre toute logique d'occuper une partie de mon pays, et force est de constater que depuis lors elle ne semble ni prête ni disposée à mettre rapidement un terme à cette agression flagrante.

自厄立里亚突然占领我国部分领土以来已过去了约九个月,我国人民痛苦地意识到,厄立里亚仍未承诺或表示有意纠正其公然侵略的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

Lui, a été empêché de rallier la Résistance, lorsque Pétain l'a bombardé Commissaire de l'Éducation et des Sports sous l'Occupation.

当贝当在占领期间突然命为教育和体育专员时,他被阻抵抗运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接