有奖纠错
| 划词

Après une course de vingt minutes, les quatre naufragés furent subitement arrêtés par une lisière écumante de lames.

徒步走了二十分钟以后,遇难脚下白浪翻腾,只得停下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est l’effet d’une voiture au galop qui s’arrête court.

等于一辆飞跑着的车子来一样。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors qu'il s'approchait de la sortie de la forêt, Mickaël s'arrêta soudain.

而,当快要走出森林时,米哈伊尔脚步。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Elle tapa Knapp dans la case désignée et s'interrompit soudain.

她在搜索框内输入克纳普的名字,来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils poursuivirent leur chemin en silence, puis, alors qu'ils traversaient d'épais sous-bois, Firenze s'arrêta soudain.

默默地在树林间穿行,许久没有说话,哈利还以为费伦泽不愿意再跟说话了呢。而,就在穿过一片特别茂密的树丛时,费伦泽了脚步。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Un peu tout à coup, n'est-ce pas, on était obligé de s'arrêter, ça pour désaltérer l'automobile.

,不得不给汽车解解渴。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tandis qu'ils gravissaient un petit col de montagne, Cheng Xin s'était soudain arrêtée et penchée prudemment pour ramasser quelque chose sur le sol.

正在登一座小山,程心来,弯腰从阶上小心翼翼地拿起了个什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Barbe Bleue avait déjà le bras en l'air, prêt à donner le premier coup de couteau lorsqu'on frappa à la porte si fort qu'il s'arrêta tout à coup.

蓝胡子已经举起刀,准备好向妻子砍第一刀,有人敲门,敲门声太大了,以至于蓝胡子了刀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接