有奖纠错
| 划词

Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.

法国烹饪精通依照季节不同不同肉类蔬菜以及香料。

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为囚犯是生在充满浪漫气息19世纪。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.

个男人很喜欢下颌女人。

评价该例句:好评差评指正

PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.

PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人身材曲线。

评价该例句:好评差评指正

Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.

小部件精密车削是我们

评价该例句:好评差评指正

Ce rocher est en porte-à-faux, il peut tomber d'un moment à l'autre.

岩石, 随时可掉下来。

评价该例句:好评差评指正

Le contre-jour détache nettement le contour des corps.

逆光明显地物体轮廓。

评价该例句:好评差评指正

Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".

比任标志更,博朗峰象征着艺术和写作。

评价该例句:好评差评指正

Vos appareils de mesure sont bien mis en valeur.

你们测量仪器摆放得很它们价值。

评价该例句:好评差评指正

À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.

同时,还必须花时间研究他音乐,以其中均衡性。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.

画面上阴影了脸部光彩。

评价该例句:好评差评指正

Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.

她茶青色了她紫色裙子。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.

有些地区在冬歇期间与世隔绝,更了粮食短缺风险。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des femmes dans la paix et la sécurité est très ancien et remarquable.

妇女在和平与安全中角色是古老而又

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport très ciblé.

首先我要感谢秘书长重点发言。

评价该例句:好评差评指正

La mission des Nations Unies au Népal serait une mission ciblée de durée limitée.

预期联合国尼泊尔特派团将是一个重点、任期有限特派团。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.

我们努力解决最非正义现象,项努力向前迈一步。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c) définit le « dommage transfrontière » et souligne le contexte extraterritorial du projet de principes.

(c)款界定“跨界损害”含义,并了原则草案域外范畴。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais souligner brièvement les principales idées et recommandations qui ressortent du rapport.

我要简略地强调报告中所主要信息和建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la création d'un secrétariat l'aidera à s'acquitter de son mandat.

秘鲁加入了土著人民权利宣言草案工作组,并且发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac tsinghai, lac turkana, lac va:nern, lac va:ttern, lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽点事儿

Je trouve que ça ne me va pas trop d'avoir les sourcils hyper bien dessinés.

我觉得线条眉毛不太适合我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voilà et puis les petites choses qui dépassent, que ça soit complètement impeccable partout.

好了,然后小部分,让任何一个地方都无挑剔。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.

我喜欢穿束身衣,我喜欢身材。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ensuite, je vais la marquer au barbecue.

然后,我会把它放在烧烤架上烤,风味。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.

看看不成比例身体,扁平肚子,方形下巴和胸肌。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

几乎笔直岩壁上也有许多部分,我把它当作立足点。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand l'ail monte c'est sévère et c'est vrai que ce n'est pas très bon.

当大蒜芽来了时候,大蒜已经要变坏了,确实不是很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Haute exception dans le monde obscur dont il était, Babet lisait les journaux.

在他黑暗世界里,他是个了不起人物:巴伯常看报纸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.

这是个装腔作势人,能言会道,笑容,重视他手势。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cet individu avait les pieds plutôt carrés avec un gros orteil proéminent.

阿法尔猿人脚比较方,还有一个大脚趾。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut un élément qui détonne dans l'assiette.

需要有一个元素,让这道菜焕发光彩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, le côté mer, on y va.

,我海洋元素。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Non, mentit Harry. Rusard se tordait les mains.

“没有。”哈利赶紧撒谎。费尔奇把两只关节手拧在一起。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le gendarme lui indiquait une petite tribune en saillie au-dessus de l’amphithéâtre où sont placés les jurés.

他指给他看陪审官落座梯形审判厅上方小旁听席。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Beaucoup plus féminin, taille très fine accentuée par les basques, la poitrine haute, les épaules arrondies.

更女性化,通过衣服下摆更好地了纤细腰部,高胸,圆润肩部。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai essayé de faire la différence avec la juicesse des goûts et l'originalité dans les saveurs.

我试图通过口味组合和风味独特性来作品。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les trois candidats qui se seront démarqués avec leur cœur coulant pourront intégrer directement une brigade.

表现三位选手将直接进入某一队伍。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

De petites épines qui se détachent et qui sont autant de petites feuilles, de tiges atrophiées.

有很多小刺,就等于是小叶子和萎缩茎秆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est ça qui va plaire, justement, d'avoir le produit brut.

这就是让人喜欢地方,食材本身魅力。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

J'adore, et en plus la moustache qui accentue, tu vois direct que le mec a du style.

我很喜欢,而且胡子是,你一眼就能看出这家伙很有风格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接