Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目的欠缺(4)法国在国家排名上并不突。
Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.
XXX工作兢兢业业,业绩突,经营可观利润。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在画中有效地突了人物形象。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突的女人。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突的身材曲线。
Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.
小件的精密车削是我们的突优势。
Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突地安装在商店入口处。
La fatigue durcit les traits du visage.
疲劳会面线条更突。
Ce rocher est en porte-à-faux, il peut tomber d'un moment à l'autre.
这块突来的岩石, 随时可能掉下来。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突物体的轮廓。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突的,博朗峰象征着艺术和写作。
Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.
这块石头比那块突米。
Vos appareils de mesure sont bien mis en valeur.
你们的测量仪器摆放很能突它们的价值。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突不同的肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突了脸的光彩。
Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景图像显突。
Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.
闸阀在制浆造纸行业尤为突。
La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
前陆军长梅西埃将军的证词尤为突,给法官们留下深刻印象。
38 degrés Luzhou-Yokado rafraîchissant vin doux, moelleux important, à long arrière.
38度浓香型华堂酒甘甜爽口,醇香突,回味悠长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le deuxième avantage de ce design, c'est qu'il met en valeur le logo.
这个设计第二个优点是,它出了标志。
Il n'est pas question de perdre du temps, nous devons donc aller à l'essentiel.
浪费时间是没用,我们应该出重点。
En général, j'adore l'accentuer en y rajoutant de l'highlighter.
我通常喜欢用高光来出它。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram现更加出。
Je trouve que ça ne me va pas trop d'avoir les sourcils hyper bien dessinés.
我觉得线条出眉毛不适合我。
Enfin, trait numéro 3, la proéminence pénultième.
最后,特征三,出倒数第二个音节。
Voilà et puis les petites choses qui dépassent, que ça soit complètement impeccable partout.
好了,然后出来小部分,让任何一个地方都无可挑剔。
NIRCam, met particulièrement en valeur les étoiles dans l'image.
NIRCam,让图像中星星尤为出。
Il ne faut pas que la coriandre ait un goût très particulier.
不能让香菜出。
Et le lendemain matin, ils m'ont expliqué. Donc voilà, j'avais une hernie discale.
第二天早,他们给我解释。所以,我是椎间盘出。
Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.
他穿着类似乙烯基服装,臀部和一切都十分出。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使这场秀很出。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
我喜欢穿束身衣,我喜欢出我身材。
Charcuteries halales, dates, pâtisseries, épices, lait fermenté, feuilles de briques sont mis en avant.
出了清真肉类、枣、糕点、香料、发酵乳、砖叶。
Est-ce que votre avis, il faut que ça fasse glorifier ou pas ?
你觉得这个菜需要出摆盘吗?
Quel est ce truc qui dépasse tous les autres édifices?
那是什么东西,比其他所有建筑都要出?
Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.
看看那些不成比例身体,那些扁平肚子,那些方形下巴和那些出胸肌。
Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.
几乎笔直岩壁也有许多出部分,我们可以把它们当作立足点。
Quand l'ail monte c'est sévère et c'est vrai que ce n'est pas très bon.
当大蒜芽出来了时候,大蒜已经要变坏了,确实不是很好。
Cette liberté face au régime féodal qui est accentuée par son statut de hors-la-loi.
这种摆脱封建政权自由因其作为不法分子地位而更加出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释