Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.
但是,金牌数目欠缺(4枚)使得法国在国家排名上并不突出。
Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.
XXX工作兢兢业业,业绩突出,经营可观利润。
Dans son tableau elle a su contraster les figures.
她在画中有效地突出了人物形象。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出囚犯是生在充满浪漫气息19。
Cet homme adore bien les femmes avec une mâchoire proéminente.
这个男人很喜欢下颌突出女人。
PRADA attire l’attention plus bas et accentue les galbes feminins facon annees 50.
PRADA设计重点偏下,强调像50年代女人突出身材曲。
Petites pièces tournant de la précision de nos avantages en suspens.
小件精密车削是我们突出优势。
Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.
一块大招牌突出地安装在商店入口处。
La fatigue durcit les traits du visage.
疲劳会使面更突出。
Ce rocher est en porte-à-faux, il peut tomber d'un moment à l'autre.
这块突出来岩石, 随时可能掉下来。
Le contre-jour détache nettement le contour des corps.
逆光明显地突出物体轮廓。
Plus que toute autre marque, Montblanc symbolise "l’Art de l’écriture".
比任何标志更突出,博朗峰象征着艺术和写作。
Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.
这块石头比那块突出两厘米。
Vos appareils de mesure sont bien mis en valeur.
你们测量仪器摆放得很能突出它们价值。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节不同突出不同肉类蔬菜以及香料。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴影突出了脸光彩。
Le fond sombre fait valoir les figures.
深色背景使图像显得突出。
Valve dans le secteur des pâtes et papiers est particulièrement important.
闸阀在制浆造纸行业尤为突出。
La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.
前陆军长梅西埃将军证词尤为突出,给法官们留下深刻印象。
38 degrés Luzhou-Yokado rafraîchissant vin doux, moelleux important, à long arrière.
38度浓香型华堂酒甘甜爽口,醇香突出,回味悠长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le deuxième avantage de ce design, c'est qu'il met en valeur le logo.
这设计的第优点是,它了标志。
Il n'est pas question de perdre du temps, nous devons donc aller à l'essentiel.
浪费时间是没用的,我们应该重点。
En général, j'adore l'accentuer en y rajoutant de l'highlighter.
我通常喜欢用高光它。
Je me suis plus démarquée par mon Instagram.
我在Instagram上的表现更加。
Je trouve que ça ne me va pas trop d'avoir les sourcils hyper bien dessinés.
我觉得线条的眉毛不太适合我。
Enfin, trait numéro 3, la proéminence pénultième.
最后,特征三,倒数第节。
Voilà et puis les petites choses qui dépassent, que ça soit complètement impeccable partout.
好了,然后的小部分,让任何一地方都无可挑剔。
NIRCam, met particulièrement en valeur les étoiles dans l'image.
NIRCam,让图像中的星星尤为。
Il ne faut pas que la coriandre ait un goût très particulier.
不能让香菜味太。
Et le lendemain matin, ils m'ont expliqué. Donc voilà, j'avais une hernie discale.
第天早上,他们给我解释。所以,我是椎间盘。
Il avait un costume comme ça en vinyle, avec des hanches hyper accentuées et tout.
他穿着类似乙烯基的服装,臀部和一切都十分。
Ça donnait une dimension incroyable au défilé.
它使这场秀很。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
我喜欢穿束身衣,我喜欢我的身材。
Charcuteries halales, dates, pâtisseries, épices, lait fermenté, feuilles de briques sont mis en avant.
了清真肉类、枣、糕点、香料、发酵乳、砖叶。
Est-ce que votre avis, il faut que ça fasse glorifier ou pas ?
你觉得这菜需要摆盘吗?
Quel est ce truc qui dépasse tous les autres édifices?
那是什么东西,比其他所有建筑都要?
Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.
看看那些不成比例的身体,那些扁平的肚子,那些方形下巴和那些的胸肌。
Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.
几乎笔直的岩壁上也有许多的部分,我们可以把它们当作立足点。
Quand l'ail monte c'est sévère et c'est vrai que ce n'est pas très bon.
当大蒜芽了的时候,大蒜已经要变坏了,确实不是很好。
Cette liberté face au régime féodal qui est accentuée par son statut de hors-la-loi.
这种摆脱封建政权的自由因其作为不法分子的地位而更加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释