有奖纠错
| 划词

En s'instruisant, l'individu pouvait facilement échapper aux emplois traditionnellement réservés à sa caste.

通过教育即可便捷地摆脱传统性职业,因此成为一种地位概念。

评价该例句:好评差评指正

La législation pakistanaise interdit la discrimination fondée sur la caste.

我国法律禁止基于歧视。

评价该例句:好评差评指正

La population des castes énumérées vit à 81 % dans l'Inde rurale.

在册人口生活在印农村。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il existe des problèmes liés au système des castes.

但存在与有关

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes était une hiérarchie séculière.

这种是一种世俗等级

评价该例句:好评差评指正

Il autorise le tribunal d'instance à connaître d'affaires de discrimination fondée sur la caste.

《王国法》授权地区法院审理歧视案件。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes n'était pas au sens strict une affaire de minorités.

严格地说,并不是数群体一个

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux d'alphabétisation parmi les castes et tribus répertoriées se sont aussi relevés.

在册和在册部落中识字水平有所提高。

评价该例句:好评差评指正

Les diasporas asiatiques et africaines perpétuent elles aussi la discrimination de caste.

亚洲人和非洲人移民群体也保持着

评价该例句:好评差评指正

Le Muluki Ain interdit explicitement toute forme de discrimination fondée sur la caste.

《王国法》明文禁止任何种类歧视。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, «les gens ne veulent pas se marier avec quelqu'un d'une caste inférieure».

他说,“人们不想与较低联姻”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le sens et l'application du terme «caste» sont hautement controversés.

然而,“”一词意义及运用却极具争议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les disparités sociales liées à des considérations ethniques et traditionnelles de castes subsistent.

此外,社会贫富差距和种族及传统界线仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est notamment le cas à propos du mariage.

特别报告员指出,已经到了正视和解决时候了。

评价该例句:好评差评指正

Quand éclatent des violences intercastes, elles sont violées, mutilées et assassinées.

当发生之间暴力时,妇女遭到强奸、断肢残体和谋害。

评价该例句:好评差评指正

On compte 61 groupes ethniques et quatre castes, et plus de 125 langues et dialectes.

总共有61个土著族裔和四个,共有125种以上语言和方言。

评价该例句:好评差评指正

Les castes énumérées sont faiblement représentées parmi les enseignants.

据报告,在各所大学中保留招生名额,特别是技术和专业班名额不能填满,据报告,在册(贱民)在教师职位和聚集各群组中代表比例较低。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.

泰米尔人大部分信仰印教,他们也是以职业划分

评价该例句:好评差评指正

De même, la loi interdit l'incitation à la haine fondée sur les mêmes motifs.

同样,该法禁止煽动基于某人种族、民族、、宗教或非宗教特征仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Les lois en vigueur dans le pays n'interdisent pas les mariages entre personnes de castes différentes.

国家现行法律不禁止婚姻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

张自给自足,为结束种姓制度和社区之间凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La tête, ce sont les hautes castes, ce sont les prêtres, les enseignants.

头是高种姓,是牧师,是老师。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a quatre ordres qui regroupent ces différentes castes.

有四个秩序将这些种姓组合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les villes, les artisans libres de la caste des Périèques assurent entre autres la fabrication de leur équipement militaire.

在城市里,佩里克种姓自由手工业者保证了他们军事装备等制造。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Tous deux ont la particularité d'appartenir à la caste des dalits (" intouchables" ).

两者都具有属于达利特(" 贱民" )种姓特殊性。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est comme ça qu’est construit le système des castes.

这就是种姓制度建立方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et eux sont hors castes. Ça veut dire qu’ils sont " hors humanité" .

他们是非种姓。这意味着他们" 脱离了人类" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le petit Lord compte bien plus de qualités humaines que son grand-père et toute sa caste réunis.

这位小领人文素质比他祖父和他所有种姓加起来还多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pour les basses castes, la situation est un peu meilleure grâce au système de quotas.

对于低种姓来说,由于配额制度,情况好一些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est ainsi que le sexe, la religion ou la caste ont été testées à partir de données issues du gouvernement.

这是使用政府数据测试性别、宗教或种姓方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un citoyen de basses castes ou de tribus 60 euros et un musulman 80 euros de moins que le reste de la population.

种姓或部落公民比其他人口低 60 欧元,穆斯林低 80 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

À 63 ans, celui qui va diriger la plus grande démocratie du monde n’était pas prédestiné à ça dans un pays divisé en castes.

现年63岁这位将领导世界上最大人并是注定在一个被划分为种姓

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

RR : Les salaires des femmes, des musulmans ou les citoyens de basse caste, les plus pauvres, les salaires sont très inférieurs au reste de la population.

RR:女性、穆斯林或低种姓公民工资,最贫穷人,工资远低于其他人口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

D'ailleurs de nombreux groupuscules, qui sont des factions religieuses extrémistes, n'hésitent pas à avoir recours à la violence pour faire respecter leur conception de la pureté des castes.

此外,许多小团体,即极端宗教派别,惜诉诸暴力来强化他们种姓纯洁观念。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle entraînera tôt ou tard dans sa chute la colonne Trafalgar à Londres, celle de Blücher à Berlin tous les vestiges de guerre et de haine, de race et de caste.

它迟早会把伦敦特拉法加柱子,柏林布吕歇尔柱子推倒,它们都是战争和仇恨、种族和种姓残余。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

C'est un candidat qu'on pourrait qualifier d'anti-système, dans le discours qu'on vient d'entendre Javier Milei a encore rappelé son objectif « mettre fin à la caste politique qui coule le pays » .

他是一位可以说是反体制候选人,在我们刚才听到哈维尔·米莱演讲中再次回顾了他目标“结束正在使沉沦政治种姓” 。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Si ces hommes ont de tout temps respecté un certain nombre de règles propres à leur caste, ce n'est qu'à partir du shogunat Kamakura qu'ils commencent à développer un code de conduite de plus en plus sophistiqué.

如果说这些人一直尊重种姓某些特定规则,那么从镰仓幕府开始,他们才开始制定出越来越完善行为准则。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elles ne tardèrent pas à être délivrées par les quatre Aureliano dont les croix de cendre inspiraient un respect religieux, comme s'il se fût agi du signe de quelque caste ou de la marque de leur invulnérabilité.

他们很快就被四位奥勒利亚诺人送走了,他们灰烬十字架激发了宗教上尊重,仿佛它们是某种种姓标志或他们刀枪标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

2 sœurs ont été condamnées à être violées et exposées nues, leur visage peint en noir, en guise de " punition" pour les agissements de leur frère qui est parti avec une femme mariée issue d'une caste supérieure.

2姐妹被判处强奸并赤身裸体暴露,她们脸被涂成黑色,作为对她们兄弟行为" 惩罚" ,他们与来自更高种姓已婚妇女一起离开。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Il se nomme Mohamed Cheikh Mkheitit, il est de Mauritanie,  pays taraudé par l'islamisme et qui reste marqué par l'esclavage, il avait dénoncé sur internet l'utilisation de la religion pour justifier une société de castes et de racisme.

名字叫 Mohamed Cheikh Mkheitit,他来自毛里塔尼亚,这个深受伊斯兰义折磨,仍然以奴隶制为特征,他曾在互联网上谴责利用宗教为种姓社会和种族义辩护.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接