有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .

没人打算教他礼貌礼仪

评价该例句:好评差评指正

Cérémonie de signature de sorte que la bande de modèles.

令有签约礼仪模特乐队。

评价该例句:好评差评指正

Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.

这位服务员很注重礼仪

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.

以满足中高档婚庆礼仪需要。

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations se bornent à la courtoisie.

他们仅限于礼仪之交。

评价该例句:好评差评指正

Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

高档专业舞美灯光、音响礼仪服务等。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.

当然,我们不能把礼仪和街道管治对立起来。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪了叛国罪证。

评价该例句:好评差评指正

Mer chapitre Lang Exhibition Service Co., Ltd Département de l'étiquette professionnelle et Exhibition Services.

海章郎会展礼仪服务有限公司专业会展服务公司。

评价该例句:好评差评指正

La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.

因此,礼仪了诗人与音乐邀我们共游嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

I est une franchise d'affaires, l'étiquette professionnelle à s'engager dans les services de relations publiques.

我公司特许连锁企业,专业从事公礼仪服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...

忘掉你那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你政治生涯。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, la permission de nous écarter du protocole.

主席先生,我要要求你打破礼仪

评价该例句:好评差评指正

Les obsèques de cette mère de huit enfants s'étaient déroulées avec tous les honneurs militaires.

这名八个子女母亲在军事礼仪中下葬。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du Roi, qui est le chef de l'État, sont essentiellement d'ordre protocolaire.

国王作为国元首职责主要礼仪

评价该例句:好评差评指正

Peuvent être personnalisés en fonction de votre demande, ou louée à fournir des spectacles de cérémonie.

可根据您要求定制,也可出租或提供礼仪表演。

评价该例句:好评差评指正

Faisons regretter aux terroristes le jour où ils ont bafoué la décence commune de l'humanité.

让恐怖主义分子为他们向人类共同礼仪挑战而后悔吧。

评价该例句:好评差评指正

Je peux les assurer que leurs postes ne seront pas purement décoratifs ou protocolaires.

我向他们保证,他们职位绝非做做样子或仅限于礼仪

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪狂热。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.

他多次不拘皇礼仪,亲近人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circonflexe, circoninsulaire, circonjacent, circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Il instaure même l'étiquette, un ensemble de règles de vie et de bienséance à la cour.

他甚至建立了,一套生活和宫廷的规则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格的规范。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'âne est aussi très présent dans la liturgie.

毛驴在中也很常见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, au début l’étiquette concernait seulement la noblesse.

所以,起初,只涉及到贵族。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Même si leur manière à table laisse parfois à désirer.

尽管他们的餐桌有时还有待改进。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Souvent ces usages n’avaient rien de mystérieux et n’exigeaient pas d’initiation.

这些不神秘,不需传授便能入门。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ici aux Etats-Unis, ça n'existe pas trop en France.

在美国,没有法国那么多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La galanterie voudrait que l'homme invite, mais ce n'est pas systématique.

期望男方请客,但这并非硬性规定。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La cérémonie de réception achevée, les quatre amis furent bientôt dans les bras l’un de l’autre.

迎驾结束,友顿时拥抱一团。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.

这只是所有的总和和我们在这儿行使的正义。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous pouvez même dire, milord, reprit Athos, qui tenait fort aux convenances.

“你还是称他英国绅士吧,”很是讲求的阿托斯又说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut dire finalement que les Français sont très à cheval sur la politesse.

总之我们可以说,法国人非常看重

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.

敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是的对立面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En prévision de la cérémonie, les organisateurs avaient préparé un spectacle de bienvenue combinant danse et musique aborigènes.

考虑到,组织者们安排了一场土著歌舞作为欢迎式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

J’aimerais savoir si dans votre pays, dans votre culture, la politesse est aussi importante qu’en France.

我想知道,在你们的国家,在你们的文化中,是否像在法国那样重要。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, tout d’abord pour commencer, il faut bien dire que la politesse, c’est très important pour les Français.

首先,必须说明的是,对法国人来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Puis en France, la politesse, on peut dire sociale, est beaucoup plus marquée je trouve, comme dire bonjour au magasin.

此外在法国,我觉得社交,更加显著,比如在商场说您好。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais bon, à la base c'est pas des différences énormes, mais il faut respecter en fait les règles de politesse.

好吧,这说到底不是什么大的差异,但需要遵守规则。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il y en a qui manquent totalement de savoir-vivre.

有些人完全缺乏良好的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'habit d'apparat est ensuite livré au pas de course.

- 服将在运行中交付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circumcontinental, circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接