有奖纠错
| 划词

Les explosions, les incendies et les rejets de poussière dans l'atmosphère qui en résulteraient pourraient causer l'effondrement de l'agriculture régionale et entraîner une famine de grande ampleur.

碰撞引起的爆炸、大火空气粉尘将造成区域农业的崩溃,导致发生大面积

评价该例句:好评差评指正

L'Université de Kyushu mène une étude pour prédire l'évolution à long terme des objets artificiels en orbite terrestre basse, en tenant compte des collisions et des explosions, comme exposé à l'annexe B.

附件B所述,九州大学进行一项究,目的于预测低地轨道人造物体的长期演变,同时考虑到碰撞爆炸情况。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux figurent notamment l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui étudie des systèmes antimissile à l'usage de l'aviation civile, et l'OACI, qui effectue des recherches sur l'amélioration de la capacité de résistance des aéronefs à des collisions et à des explosions en vol.

其中北大西洋公约组织(北约组织)探讨民航客机使用反导弹系统的可能性,民航组织则何提高飞机飞行中抗击碰撞爆炸的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les principales activités qui seront régies par ce code de conduite pourraient notamment porter sur la nécessité d'éviter les collisions et les explosions délibérées, d'élaborer des pratiques plus sûres de gestion du trafic, de fournir des assurances grâce à de meilleurs échanges d'informations, une plus grande transparence et une meilleure notification et d'adopter des mesures plus strictes de réduction des débris dans l'espace.

这一行为准则涉及的主要活动尤其要包括避免碰撞蓄意爆炸、拟定更加安全的空间交通管理做法、通过加强信息交流提供保证、透明度通知措施以及采取更严厉的减少空间碎片的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9

A l'origine de l'incendie, une collision et des bouteilles de gaz qui explosent.

起火原因碰撞和气瓶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接