有奖纠错
| 划词

Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.

你再早几分钟就他了,他刚出

评价该例句:好评差评指正

La pluie nous a surpris au retour de l'usine.

从工时我们了一场急雨。

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, nous allons avoir un coup de vent.

“那我就说了,我们马台风了。”

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.

我们运气真好, 了好天气。

评价该例句:好评差评指正

Je pense oui. Le malheur ne m’arrive pas encore.

我想,目前还没什么倒霉事。

评价该例句:好评差评指正

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

我走出地铁的时候正了一个老朋友。

评价该例句:好评差评指正

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使障碍,他也要采取预措施。

评价该例句:好评差评指正

Je n'arrive pas à le joindre.

我没有能他。

评价该例句:好评差评指正

Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.

你就在这凉亭边了她,一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。

评价该例句:好评差评指正

Lors de mon premier vol , j'ai connu une bombe asiatique. Je confirme, ce ft furtif mais intense.

我第一次乘飞机时,就个亚洲肉弹。我得说,很隐蔽但很热烈哦。

评价该例句:好评差评指正

Cuire au four 50-55 mn jusqu'à ce que ce soit ferme au toucher. Laissez refroidir, démoulez et servir frais.

烘焙50-55分钟,直到硬的。从模子取出,新鲜的时候享用。

评价该例句:好评差评指正

Son regard rencontra le mien.

〈引申义〉他的目光了我的目光。

评价该例句:好评差评指正

On aura tout vu!

〈口语〉真莫名其妙!这太过分了!真什么都了!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes manqués.

我们双方没

评价该例句:好评差评指正

Une tempête les accueillit.

他们一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正

La pluie nous a surpris.

我们了一场雨。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord vient à un moment crucial puisqu'il suit immédiatement la tenue du Sommet du Millénaire.

此项同意在时间正处于关键时刻,因为它正千年首脑会议结束后不久。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, sa visite aux camps de réfugiés de Dadaab, au Kenya, a coïncidé avec de très nombreuses arrivées.

他这次在肯尼亚Dadaab难民营的访问正好大批难民到达。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont été amputées risquent de perdre leur statut social et d'être incapables d'exercer une activité productive.

由于男女分工不同,男女地雷的危险不同,拟订扫雷行动方案必需考虑这一点。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'avait pas fait deux cents pas que, « par le plus grand des hasards », il rencontrait Fix.

福克先生走了还没有两百步,作梦也想不到会迎面了费克斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole, idompotent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le fer ne mordait plus et glissait sur une surface plane.

铁柄碰上丝毫不起作用,只是在一个平面上滑了一下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Eh bien, nous allons avoir un coup de vent.

“那我就说了,我们马上要碰上台风了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Justement, Goujet se présenta au moment où tout le monde sautait en criant, pour la rigolade.

顾热进门时恰巧碰上众人们大声喧闹着寻着开心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il fallait le trouble d’un tel jour pour que ces petits misérables fussent dans ce jardin.

碰上今天这样混乱时期,可怜孩子才能来到公园。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Alain Gérard Slama : Et puis on voit arriver un profil qu'on n'attendait pas.

Alain Gérard Slama : 然后我们可能碰上一个我们意想不到求职者。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le Rangoon eût été obligé de fuir devant la tourmente.

如果仰光号碰上飓风必须到靠岸什么地方躲一躲话,那他就这是最大快乐。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Pendant que Julien admirait cette invention, Mlle Mathilde paraissait fort étonnée et assez contrariée de le rencontrer là.

这办法令于连赞叹不已,玛蒂尔德小姐却好像大吃一惊,相当不高兴在这个地方碰上他。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些严密推理碰上可怕现实,往往不起作用。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Quelle ne fut pas sa joie d’y trouver il signor Geronimo, le célèbre chanteur !

真是喜出望外,他在那儿碰上了著名歌唱家热罗尼莫先生!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Vous êtes juste tombé sur la mauvaise soirée, je suis désolé pour vous.

你只是碰上了个糟糕晚上,真为你感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Dans un mois, ces équipes se retrouveront pour les matchs retour.

一个月后,这些球队将再次碰上复赛。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Quand ça arrive froid, c'est plutôt bon si.

碰上这种情况,要是冷话,反而还不错。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tout à coup son œil rencontra celui de son père, dont le regard, quelque vague et insouciant qu’il fût, la glaça de terreur.

冷不防她眼睛跟父亲眼睛碰上了,虽然不是瞧着她,而且也毫不疑心她在门后偷看,欧也妮却骇坏了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Imaginez : vous descendez du train, et vous tombez sur un concert de jazz au beau milieu de la gare.

想象一下:你刚下火车,就在车站中央碰上了一场爵士音乐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Si Jean Valjean eût remonté la galerie, il fût arrivé, après mille efforts, épuisé de fatigue, expirant, dans les ténèbres, à une muraille. Il était perdu.

如果冉阿让走上坡沟道,他将在千辛万苦之后、疲惫力竭气虚濒危之时,在暗中碰上一堵墙,这样他就完了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il trouva Charles en conférence avec le joaillier auquel il avait commandé des bijoux pour la corbeille de mademoiselle d’Aubrion, et qui lui en montrait les dessins.

他见到夏尔时候,正碰上一个珠宝商在那里拿了图样,向夏尔请示德 ·奥勃里翁小姐首饰款式。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! qu’elle se laissât surprendre à se faire relicher dehors, elle était sûre de son affaire, il lui couperait le cou un peu vivement !

好啊!她果真这样放肆,下次要让他碰上了,非割断她脖子不可!

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Son étonnement fut tel de rencontrer un être aussi distingué au lieu du grossier personnage rencontré au café, qu’il ne put trouver une seule parole.

碰上不是咖啡馆里那个粗野之徒,而是一个如此出众人物,真真惊他说不出一句话来。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Un matin, le portier lui apportait dans la bibliothèque une lettre de la maréchale ; Mathilde rencontra cet homme, vit la lettre et l’adresse de l’écriture de Julien.

一天早晨,门房去图书室送一封元帅夫人来信;玛蒂尔德碰上了,看见了信和于连亲笔写地址。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il chercha encore ; mais ses regards obscurcis par la mort ne rencontrèrent que le couteau tombé des mains de Felton, et fumant encore du sang vermeil étendu sur la lame.

他还在寻找;可是他那终因死亡将至而变昏暗目光,只碰上从费尔顿手里掉下来那把刀,刀刃上殷红鲜血还在冒着热气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illustre, illustré, illustrer, illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion, illuvium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接