Les enfants se tenaient par la main.
孩子手搀着手。
Nous ne faisons que commencer ce travail.
我刚刚着手做这项工作。
Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.
事处处长着手聘用新职员。
Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.
所以我开始着手验证这个想法。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理微妙的游居者问题。
C'est la méthode par où nous procéderons.
这是我着手将采用的方法。
Il faut procéder à la reconnaissance du terrain dangereux.
我当着手对这段险地带勘察。
Avec tant de choses à faire, par où commencer et comment s'y prendre?
工作头绪如此繁多,该从哪里着手和如何着手呢?
Il s’engage alors dans sa première enquête policière musicale...
他开始着手他的第一部刑事侦探音乐片。
J'ai longtemps hésité avant d'entreprendre le récit de mon voyage à W.
在着手记述我在W的旅之前,我踌躇良久。
Le nouveau locataire du rez-de-chaussée du 10 RillingtonPlace, Mr.Brown, a entrepris de nettoyer lq cuisine.
瑞灵顿广场10号一层的新客房布朗先生已着手清理厨房。
Il procède à l'équipement d'un navire.
他着手装备一条船。
En principe, l'assemblage est terminé.On procède désormais aux réglages.
理论上,装配已经结束,从今以后着手调节部件了。
Il n'est que d'entreprendre pour réussir.
只要着手就能成功。
Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.
这种讨论从省府一级着手。
L'amélioration des mécanismes de responsabilisation des cadres a déjà commencé.
已着手加强管理问责机制。
Il s'agit désormais de passer à la mise en oeuvre.
我现在必须着手执工作。
Les préparatifs de ces séminaires sont en cours.
目前正着手准备这些讲习班。
La communauté internationale se penche sur cette question.
国际社会已着手解决这个问题。
Le processus de relèvement en cours doit s'intensifier.
必须加强业已着手的复兴程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sujet que je vais aborder en premier lieu est la protection de l'environnement.
我想手环境保护问题。
Il les a frottées lentement l'une contre l'autre.
他慢慢地搓手。
Elles sortent du lycée en se tenant par le bras.
他们挽手走出学校。
Main dans la main on avance ensemble.
手手我们将结合。
J'ai demandé au gouvernement d'y travailler le plus vite possible.
我要求政府尽快手处理此事。
Pendant ce temps, je vais passer aux échalotes.
这个时候,我将手葱。
Pendant ce temps, je vais passer au parmesan.
这期间,我将开始手帕尔马干酪。
Le journaliste commença par les garçons de café.
这位记者首从咖啡店的侍者手。
Mes sœurs marchaient devant, en se donnant le bras.
我的姐姐走在前,手手。
Ils se sont donc lancés à l’assaut des dix plus grands fleuves européens.
于是,他们开始手解决欧洲十大河流的问题。
Les deux gamins couraient à côté et battaient des mains.
这两个孩子在岸上跟他跑,拍手。
Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.
费尔顿终于合手恳求了。
Les deux petits suivaient machinalement en se tenant par la main.
那两个小孩手手,机械地跟了过去。
Je pense qu'il faut commencer par l'éducation des enfants, à l'école et en famille.
我觉得应该从儿童的学校教育和家庭教育手。
C’est sur cet ensemble de propositions d'évolution que se sont engagés les parlementaires.
议员们正是在这套改革建议的基础上开始手的。
Ok entre vous mains...peut-être faudrait qu'on se tienne les mains?
就在你们的手中 我们是不是得一起拉手?
Monseigneur Taché avait entrepris, à cette époque, la construction d’une église à Saint-Boniface.
Taché殿下在那个时候手在Saint-Boniface建造教堂。
En 1998, il se lance dans l'adaptation de " Don Quichotte" de Cervantes.
在1998年,他手改编塞万提斯的《堂吉诃德》。
Elle aura lieu dans la salle de conférences du troisième étage. Nous avons commencé de l'aménager.
地点是在三层会议厅。己经手布置。
Je me suis dis que vous ne pouviez pas repartir d’ici les mains vides.
我知道要让您离开这里,空手回去是不可能的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释