有奖纠错
| 划词

Elle a un rhume car elle a attrapé froid!

她感冒了,因为她着凉了。

评价该例句:好评差评指正

N'attends pas dehors, tu vas te refroidir.

别待在外面,你着凉的。

评价该例句:好评差评指正

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不衣服,他就着凉的。

评价该例句:好评差评指正

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas assez.

你不衣服,他就着凉的。

评价该例句:好评差评指正

Sais pas pourquoi -- j'avais trop mangé à Paris ou j'ai eu froid?

不知道为什么--是我在巴黎吃太还是着凉了?

评价该例句:好评差评指正

Va donc te coucher, ma fille. Tu gagneras froid aux pieds. Le carreau est humide.

"上床睡吧,。你的脚要着凉的,地砖上潮湿。"

评价该例句:好评差评指正

En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.

从水里出来后,你马上上浴衣把身弄干而不至于着凉

评价该例句:好评差评指正

Quand Paris s'enrhume, l'Europe prend froid.

(Klemens Metternich)巴黎感冒时,欧洲就着凉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

J'ai pris froid en attendant l'autobus dans le froid.

我在寒风中等车的时候着凉了。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Oh, Alice prend froid. C'est le verbe " prendre" .

哦,爱丽丝着凉了,动词是prendre。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vous avez la gorge toute rouge! Vous avez dû prendre froid.

您的嗓子全都红了!您是着凉了。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Prends ta température, reste bien au chaud dans ton lit.

你量一下体温,在床上躺着别着凉

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Tu prends ta température, tu restes bien au chaud dans ton lit.

你量一下体温,在床上躺着别着凉

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: on devient enrhumé à cause du froid. Vrai ou faux?

你会着凉而感冒。是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Trois heures seulement ! Couche-toi donc. Tu vas prendre du mal… Lorsqu’il fera jour, on verra.

“才三点钟!你就快睡下来吧。这样你会着凉的… … 等到天亮再说就是了。”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça attend que ça refroidisse, et je vais faire des fronçons froids.

就等着凉了,我要做凉皮了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Fermez cette boîte, je ne veux pas que mes asticots attrapent froid.

关上那个盒子,我不想让我的蛆虫着凉

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il aime d'ailleurs beaucoup jouer avec les humains. Détail très important: avec son poil court, il peut facilement attraper froid.

它还喜欢。非常重要的细节:它的毛很短,很容易着凉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et comme on prend froid par les extrémités, n'oublions pas de couvrir les mains et la tête.

- 当我们四肢着凉时,别忘了遮住手头。

评价该例句:好评差评指正
偶故事版小猪佩奇

D'accord les enfants mais il faut bien se couvrir pour ne pas attraper froid et ne vous roulez pas dans la neige !

好的,孩子们,但是你们要穿多一些免得着凉了别在雪地里骑车!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Embrassez-moi, dit l’apothicaire les larmes aux yeux. Voilà votre paletot, mon bon ami ; prenez garde au froid ! Soignez-vous ! ménagez-vous !

“拥抱我吧,”药剂师说,眼睛里还有眼泪。“这是你的大衣,我的好朋友。当心不要着凉!好好照顾自己!多多保重!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Gervaise se sentait à bout de courage. La chaleur, de plus en plus forte, la suffoquait. On laissait la porte fermée, parce que le moindre courant d’air enrhumait Lorilleux.

然而,热尔维丝的耐性已到了极点,房间里越来越热,几乎使她透不过气来。紧闭着房门是为罗利欧经不起一丝风的袭扰,极小的风也足以使他着凉

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Elle m'a dit: «Si on va doucement, on risque une insolation. Mais si on va trop vite, on est en transpiration et dans l'église on attrape un chaud et froid.» Elle avait raison.

“走得慢,会中暑;走得太快,又要出汗,到了教堂就会着凉。”她说得对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接