有奖纠错
| 划词

La question des vols directs a également été soulevée par plusieurs délégations.

几个代表团还提出了直航飞行的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier les deux gouvernements d'avoir entendu mon appel et d'avoir autorisé ces vols.

因此,我感谢两国政府接受了我关于授权直航的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons, cependant, que la question d'une liaison aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara reste sans solution.

然而,我们遗憾地注意,亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间的直航问题仍未解决。

评价该例句:好评差评指正

Une liaison postale par voie de terre est assurée cinq fois par semaine entre Gibraltar et le Royaume-Uni.

航空邮件直接用飞伦敦,再通过伦敦转世界各地,每周直航

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Guéhenno nous a informés qu'il y a encore certains problèmes avec l'établissement de vols directs entre les deux capitales.

最后,盖埃诺先生告诉我们,在两个首都之间建立直航方面仍然存在某些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le courrier est expédié six fois par semaine par vol direct à Londres et, de là, dans le monde entier.

航空邮件直接用飞伦敦,再通过伦敦转世界各地,每周直航

评价该例句:好评差评指正

Si l'Éthiopie a indiqué qu'elle pourrait autoriser des vols directs, elle n'a pas pris de décision ou de mesures à cet effet.

管埃塞俄比亚表示现在可能愿意允许直航,但尚未就此做出决定或采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La question des vols directs entre Addis-Abeba et Asmara, sur laquelle le Conseil a déjà entendu plusieurs exposés, n'est toujours pas réglée.

以前曾在安理会就亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间直航的问题进行过若干情况介绍。 这一问题尚未解决。

评价该例句:好评差评指正

Je note avec regret qu'aucun progrès n'a été accompli en ce qui concerne la question d'une voie aérienne directe entre Asmara et Addis-Abeba.

我遗憾地指出,在阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间飞直航的问题上,没有取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette liaison directe entre les deux capitales améliorera les capacités opérationnelles et logistiques de la MINUEE et réduira les risques que court son personnel.

两国首都之间的直航将加强埃厄特派团的业务活动能力和后勤能力,并减少特派团人员面临的安全危险。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle de nouveau le Gouvernement érythréen à mettre au point avec la MINUEE les arrangements nécessaires pour que puissent être assurés des vols directs entre les deux capitales.

我再呼吁厄立特里亚政府速同埃厄特派团,敲定必要的飞行安排,允许两国首都之间直航

评价该例句:好评差评指正

L'Administration fiscale et douanière surveille attentivement les vols directs à destination de l'Iran pour déceler d'éventuelles infractions au régime des exportations et suit de près l'évolution de la situation dans ce domaine.

皇家收入和关税局调查可能违反出口规定的情况,以直航伊朗的班为目标,并且继续密切监测有关局势。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des communications postales, l'interdiction des vols directs entre Cuba et les États-Unis a obligé à emprunter d'autres routes, ce qui a augmenté les dépenses de fonctionnement et les délais de distribution.

*在邮政方面,古美直航被禁,导致使用替代方式,从而增加了投递成本和时间。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un itinéraire direct convenu, la MINUEE a été contrainte de prolonger son itinéraire de vol entre les deux capitales, ce qui a entraîné pour la Mission des dépenses supplémentaires de 1 290 376 dollars à ce jour.

由于没有商定的直航线路,埃厄特派团被迫延长两个首都之间的飞行线路,迄今导致特派团增加开支1 290 376美元。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de vols directs constituerait une amélioration importante pour le personnel de la MINUEE qui oeuvre pour la paix dans les deux pays, et pourrait aussi contribuer au renforcement de la confiance qui fait cruellement défaut.

直航不仅对在两国为和平工作的埃厄特派团人员大有好处,而且也有助于迫切需要开展的建立信任工作。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième point sur lequel nous sommes entièrement d'accord avec les préoccupations exprimées par d'autres membres du Conseil a trait à la question des vols directs entre les deux capitales, qu'il n'avait pas encore été possible d'établir.

我们也赞同其他人表示的第二个关切事项就是仍未能够在两国首都之间建立直航线路。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un accord, les vols de la MINUEE entre les deux capitales sont obligés de passer par Djibouti ce qui entraîne des dépenses supplémentaires qui s'élèvent actuellement à plus de 1,4 million de dollars des États-Unis.

由于未能商定的直航线路,埃厄特派团被迫经过吉布提进行两个首都之间的往返飞行,导致特派团迄今为止增加开支140 多万美元。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Premier Ministre appelait l'attention sur le fait que l'Érythrée n'avait pas signé l'Accord sur le statut des forces et n'était pas disposée à accepter les vols directs à haute altitude de la MINUEE entre Addis-Abeba et Asmara.

最后该信着重指出,厄立特里亚没有签署部队地位协定,不愿同意埃厄特派团在亚的斯亚贝巴与阿斯马拉之间高空直航

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais rappeler aux parties qu'elles ont l'obligation, dans le cadre de l'Accord de cessation des hostilités, de ne pas entraver l'accès direct des avions et la liberté de circulation dans toute la zone d'opérations de la MINUEE.

在这方面,我要提醒各当事方注意它们根据《停止敌对行动协定》所负有的义务,尤其是在埃厄特派团整个行动地区给予不受约束的直航和行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Puissance administrante, l'Espagne a éliminé ses restrictions à la navigation des navires de croisière entre Gibraltar et les ports espagnols et levé l'interdiction de dévier les vols civils à destination de Gibraltar vers des aéroports espagnols proches en cas d'intempérie5.

管理国表示,西班牙已经取消了对直布罗陀和西班牙港口直航客轮的限制,并取消了对飞往直布罗陀的民航客在遭遇恶劣天气时就近在西班牙场降落的禁令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insoupçonnable, insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年3月合集

SB : Le Maroc ouvre sa première liaison aérienne directe avec Israël.

SB:摩洛与以色列建立了第一条直航航线。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

CP : Le premier vol commercial direct entre Israël et le Maroc a atterri à Rabat, la capitale du Maroc.

以色列和摩洛第一架商业直航航班降落摩洛首都拉巴特。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Le temps de sa coupe du monde, le pays a, par exemple, permis l'ouverture de liaisons directes entre Doha et Tel Aviv.

例如,世界杯期,该国允许多哈和特拉维夫开通直航

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un trajet direct et précisément sur le trente-septième degré. Puis le yacht, largement approvisionné, irait au sud doubler le cap Horn, et regagnerait l’Écosse par les routes de l’Atlantique.

由这里到塔尔卡瓦诺湾是直航,又正37度线上。到了塔尔瓦诺湾,游船大量补充了必需品后,就可南行绕过合恩角,由大西洋航线开回苏格兰。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peine le capitaine a-t-il été mort qu’il a pris le commandement sans consulter personne, et qu’il nous a fait perdre un jour et demi à l’île d’Elbe au lieu de revenir directement à Marseille.

船长刚去世,他就跟谁也不商量一下,竟自作主张地独揽指挥权,对下面发号施令起来,而且还厄尔巴岛耽搁了一天半,没 有直航返回马赛。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inst, instabilité, instable, installateur, installation, installations, installé, installer, instaminé, instamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接