有奖纠错
| 划词

Ce qui me tourmente, ce ne sont ni ces creux, ni ces bosses, ni cette laideur.

—让不落忍的,不是皮包骨相,些驼背相,不是因难看相。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'an 2000, il n'a baissé que de 5 %. Cette année, nous aurions dû réduire de moitié la malnutrition grave ou modérée chez les enfants de moins de 5 ans, mais deux enfants sur cinq sont toujours chétifs, un sur trois a un poids inférieur à la normale, un sur 10 est décharné.

到今年止,们本来应当减少5岁童严重和轻度营养不良比率的一半,但是每五个童中有两个仍然发育不全,三分之一的童体重不足,十分之一的皮包骨头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Pons, Ponsard, pont, pont-abri, pontage, Pontault-Combault, pont-canal, ponte, ponté, pontée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'a plus que la peau sur les os ! Empêche ton chat de le martyriser !

已经皮包骨了!你别让那只猫靠!”

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Lorsqu’on le sortit enfin, après l’avoir habitué aux lampes et nourri un peu, Étienne apparut décharné, les cheveux tout blancs ; et on s’écartait, on frémissait devant ce vieillard.

人们让艾蒂安习惯了一会灯光,并给他吃了点东西,最后把他抬了。当人们看到发雪白、瘦得皮包骨的他现时,都吓得躲开这个“老儿”,浑身直打战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, qui ne l'avait pas vu depuis longtemps, trouva que le rat, autrefois si dodu, était devenu squelettique. Il avait aussi perdu beaucoup de poils et sa peau était à nu par endroits.

自从哈利看到从罗恩衣袋到此刻已经有一些时候了,他看到以前那么肥胖的斑斑现在瘦得只剩皮包骨了,他感到惊讶而不快;斑斑的毛似乎也在一块块地脱落。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À contrecœur, et avec le vague espoir qu'elles se soient volatilisées, il se tourna à nouveau vers les étranges créatures squelettiques, immobiles et muettes dans la fraîcheur nocturne, leurs yeux blancs luisant d'un regard vide.

他满不情愿地把目光转向那些奇怪的、皮包骨的动物,们静静地站在夜晚寒冷的空气中,空洞的白眼睛闪闪发亮。他心还隐约希望们已经消失不见了呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pontifical, pontificale, pontificalement, pontificat, pontifier, Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise, ponton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接