有奖纠错
| 划词

Au fil des ans, la société a été la pulvérisation problèmes.

多年来,公司一直致力于喷涂疑难题的研究。

评价该例句:好评差评指正

Vous résoudre les problèmes du processus de production, s'il vous plaît contacter notre société.

解决你在生产过程中的疑难题,请联系我公司。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils doivent pouvoir traiter certaines des autres maladies.

还必须能够处理一些疑难杂症。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de projet, le capital des prêts temporaires, l'évaluation des capitaux afin de les aider à résoudre leurs problèmes.

项目融资,资金临时贷款,评估,验资,协助解决疑难

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elle ne couvrent pas des aspects importants du droit des transports maritimes et ne traitent pas certains problèmes.

,这些公约未涉及海上运输法的一些重要方面,没有处理某些疑难题。

评价该例句:好评差评指正

Conscients des obstacles existants, nous considérons un consensus sur les questions difficiles soumises à la Commission, comme possible et réalisable.

意识到现存的各类障碍,认为就委员会面前的疑难题达成共识是可行可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些疑难题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation jordanienne approuve l'idée de créer un comité spécial indépendant chargé d'analyser ces questions pendant la session en cours.

最后,约旦支持成立一个独立的特别委员会的想法,由其在本届会议期间处理疑难题。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a trouvé des solutions de compromis à la plupart des problèmes sur la base des propositions et observations faites par les gouvernements.

对于大多数疑难题,国际法委员会都根据各国政府的提案意见找到了折中的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces directives, les affaires complexes et difficiles doivent être renvoyées à l'Attorney General pour qu'il examine s'il y a lieu d'engager des poursuites.

根据这些准则,复杂或疑难案件提交总检察长,以考虑是否应当提起任何诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Elle couvre les soins médicaux, chirurgicaux, pharmaceutiques et hospitaliers nécessaires pour traiter les maladies et affections et, le cas échéant, l'indemnisation pour cause de maladie.

疑难病症提供必须的内科、科、药物治疗,并酌情为一般疾病支付医保费。

评价该例句:好评差评指正

Ce Service aidera les décideurs à résoudre des problèmes concernant les politiques, les projets, les investissements, les technologies et le financement en matière d'énergie durable.

该项设施将协助决策人员克服有关可持续的能源政策、项目、投资、技术供资等诸方面的具体疑难题。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir d'affaires dans le cadre desquelles un recours en appel a été formé ou d'affaires difficiles ou délicates pour la police et le ministère public.

这些案件涉及广泛,既有上诉案件,也有警察检察官均感棘手的疑难案件。

评价该例句:好评差评指正

Pour les évaluations sur l'ozone, il est devenu habituel d'ajouter une série de questions et réponses aux résumés pour les décideurs, essentiellement à l'intention des lecteurs non spécialisés.

关于臭氧题的评估通常在执行摘要中附加一套疑难解答,主要供非专业读者使用。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureuse de m'associer au juste hommage rendu aux coordinateurs régionaux, aux présidents des deux groupes de travail et aux modérateurs des débats sur les questions épineuses.

区域协调员、两个工作组主席以及帮助解决疑难题的人受到了称赞,我也向这些人员表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités nationales ont récemment demandé à la Commission de Venise du Conseil de l'Europe d'examiner d'éventuelles solutions permettant de régler ces cas problématiques dans le cadre des obligations internationales de la Bosnie-Herzégovine.

最近,本国当局已请求欧洲委员会下属威尼斯委员会在波斯尼亚黑塞哥维那国际义务的框架内,研究解决此类疑难案例的可能办法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi appris comment la télésanté pouvait contribuer au diagnostic ou au traitement de cas difficiles dans des hôpitaux isolés de zones rurales reculées et permettre aux personnels de santé de se perfectionner.

与会者还知道了远程保健技术如何帮助偏远农村地区交通不便医疑难病症的诊断治疗,并为保健工作人员提供学习机会。

评价该例句:好评差评指正

M. GEMA (Afrique du Sud) ne comprend pas pourquoi le libellé proposé initialement soulève des difficultés mais, dans un esprit de compromis, il est disposé à prendre en considération la proposition de la délégation irlandaise.

GEMA先生(南非)说,不明白最初的行文有什么疑难之处,但本着妥协的精神,准备考虑爱尔兰的提议。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour autant qu'ils se veulent exemplaires, nos procès n'en sont pas moins de plus en plus complexes au fur et à mesure que des questions et des problèmes, sans solution préexistante en droit pénal international, se posent aux juges.

但是,不论我的审判怎样试图达到以儆效尤的目的,审判却日益复杂,因为法官处理的疑难题在国际刑事法中是不存在现成解决办法的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promener, promeneur, promenoir, promesse, promesse de vente, prométhazine, Prométhée, prométhéen, prométhéenne, prométhéum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Alors, monsieur Tran... Ingénieur en télécommunication... alors ça pour une énigme...

那么,唐先生,网络工程师,可以解决疑难问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Autre silence. Fauchelevent fit de la main gauche cette espèce de geste qui donne congé à une question inquiétante.

又是一阵沉用左手做着那种驱散疑难姿势。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans un service hospitalier moderne où l’on s’attaque à des maladies difficiles, graves, encore incurables, les malades sont utiles les uns aux autres.

在一个处理疑难杂症、重症或不治之症医疗机构里面,病们相互之间都是有用

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, comme toujours, tu va nous laisser une petite fiche bien propre, bien expliquée, les parties hésitantes bien... - Oui, je laisse une fiche récapitulative !

和往常一样,你会留给我们一张非常清楚、带有详细说明,而且,还有疑难片吧?嗯,我会给你们一张复习片!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle en eût remontré à plus d’un savant. Elle aimait à approfondir les questions ardues de la science. Que de douces heures nous avions passées à étudier ensemble !

她喜欢钻研科学上疑难问题。我们两在一起学习,度了多么甜蜜时光!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Parmi les grandes questions scientifiques que cette expédition cherche à résoudre, il y a celle de l'impact du changement climatique dans les régions de hautes montagnes, à quel rythme les glaciers changent-ils, à quelle vitesse leur taille et leur volume se réduisent-ils.

这次探险试图解决科学疑难问题包括,气候变化对高山地区影响,冰川变化速度是多少,它们大小和体积以多快速度在缩小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


promontmorillonite, promontoire, promorphisme, promoteur, promotion, promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接