有奖纠错
| 划词

Elle n'a été rendue possible que parce que les forces françaises ont mis à disposition de la mission un hélicoptère, ainsi qu'une escorte.

这次视察能够进行,是因为乘坐了法军直升飞机,而且法国部队派遣小分队护送进入该市。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre sera responsable du suivi de tous les aéronefs affrétés par l'ONU qui servent aux déplacements stratégiques des passagers et du fret dans toutes les missions.

该中心将监测和跟踪所有特派团联合国包机进行战略客货空运飞机

评价该例句:好评差评指正

Ce type de maintenance n'est pas assuré au Darfour, mais dans la seule installation de maintenance agréée pour les Antonov au Soudan, laquelle est gérée par la compagnie Azza Transport à Khartoum.

在达尔富尔,无法获得这种维,但可以在安东诺夫型飞机唯一认证苏丹维进行,该在喀土穆AZZA运输公司经营。

评价该例句:好评差评指正

Les techniciens de la FACI avaient indiqué au Groupe à plusieurs reprises qu'ils ne possédaient pas les compétences requises pour se charger de la maintenance du Mi-24, qui était assurée par des étrangers.

科特迪瓦空军技术好几次向专家组指出,们不具备给米格-24飞机提供保养专门知识,保养工作是外国进行

评价该例句:好评差评指正

Son équipage est militaire et il transporte presque exclusivement des cargaisons et du personnel militaires; le service d'escale, le chargement et la protection en sont assurés par les Forces armées soudanaises comme pour les autres aéronefs militaires.

飞机飞行军方飞行组成,几乎完全运输军事货物和,而且苏丹武装部队用与其军事飞机相同方法对之维、保护和进行装卸。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sections de l'appareil qui ont été retrouvées ont été transportées d'abord dans un hangar de Longtown, où elles ont été examinées par des inspecteurs de la Commission d'enquête sur les accidents aériens (Air Accidents Investigation Board, AAIB).

飞机寻获所有部分最初送到Longtown飞机棚,航空事故调查委检察进行检察。

评价该例句:好评差评指正

Appuyés par un avion radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties et survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Tal Afar, Mossoul, Aqra, Rawandoz, Doukane, Zakho, Qal'at Dizza, Ayn Zala et Irbil.

它们从土耳其领土进行了16次飞行任务,在土耳其领空之内运作一架预警、指挥和控制飞机支助,并且飞越Dohuk、Amadiyah、Tall Afar、Mosul、Aqrah、Rawanduz、Dokan、Zakho、Qalˋat Dizah、Ayn Zalah和Irbil地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.

我们深切地感谢美国派遣驻在日本冲绳600多士兵和十多架中型和重型直升飞机和运输机组成整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行救济努力,用飞机运走一些于这场灾害而陷于孤立一些地区和伤者。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque a commencé une série de vols sur le territoire cubain de petits avions en provenance du territoire des États-Unis, ayant pour mission d'infiltrer des agents, des armes et d'autres moyens pour appuyer l'activité de groupes contre-révolutionnaires favorisés par la CIA à Cuba, de réaliser des actes de sabotage, des bombardements et d'autres actes terroristes.

那几个月有一连串小型飞机从美国起飞并飞越古巴领空,它们任务是空运特务、武器以及用来扶持中央情报局撑腰古巴国内其反革命团伙物资,并进行破坏、轰炸和其恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

Le CCS a fait porter la présente étude des politiques en matière de voyage sur des domaines précis, notamment les facteurs qui déterminent la classe dans laquelle voyagent les fonctionnaires en mission, les règles régissant les escales et le temps de repos à l'arrivée, les règles régissant les voyages autres, les différentes catégories de voyage prévues par les organisations et l'existence ou non de dispositions relatives aux voyages des représentants d'États membres.

行政首长协调会进行本次对旅行政策审查着重于若干具体政策领域,包括决定出差飞机舱位因素、中途停留和到达后休息标准、非出差旅行规则、各组织是否认可不同旅行类别以及各实体是否向会国代表提供旅行津贴等几个方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

En 1969, un avion conçu à 50% par le Royaume Uni et 50% par la France effectue son premier vol.

1969英国和法国共同设计飞机进行了首飞。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

RR : Le président français a été raccompagné à son avion par son homologue algérien, Abdelmadjid Tebboune, après une journée de visite à Oran et une dernière étape à Alger où les deux présidents ont signé un accord de « partenariat renouvelé » .

RR:法国总统在对奥兰进行访问并在阿尔及尔最阿尔及利亚总统,Abdelmadjid Tebboune 护送回他飞机,两位总统在阿尔及尔签署了“更新伙伴关系”协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接