有奖纠错
| 划词

Les réseaux de l'UNU comprennent généralement aussi bien des institutions que des chercheurs et des scientifiques à titre individuel.

联合国大学网络基本上是有关机构以及学者和科学家个组成

评价该例句:好评差评指正

Ces comités étaient généralement composés de fonctionnaires de ministères, de chercheurs, d'universitaires, et de représentants de l'industrie et d'ONG.

该委一般政府部委、研学者、产业和非政府组织组成

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'origine était un organe consultatif du Ministère de l'emploi et du travail, composé de représentants d'organisations non gouvernementales, de chercheurs et de militants invités; un comité interministériel lui a succédé.

原先机制一直是就业和劳动部长咨询机构,所邀请非政府组织代表、学者及活动家组成;继这个机制后,组建了一个部门间委

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil sera composé de personnalités internationales provenant de milieux universitaires, d'organisations internationales, d'organes de réflexion et du secteur privé, le secrétariat de la CNUCED étant chargé de lui fournir les services nécessaires.

该委学术界、国际组织、智囊团和私营部门国际学者组成,并贸发议秘书处为之提供服

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil compte parmi ses membres les directeurs et les directeurs-adjoints des ministères et des départements de l'État, des organisations sociales, les présidents des centres culturels nationaux, ainsi que des spécialistes de renom.

共和国国际文化中心依照社(其组成内阁部长内阁批准)建议开展工作和制定计划,其成包括各部和部门、社组织正副领导、各民族文化中心代表,以及著名学者

评价该例句:好评差评指正

La Direction générale a présenté ses observations au sujet du premier projet de révision après l'avoir soumis à une commission qu'elle a créée spécialement et qui regroupe des universitaires et des représentants d'organisations non gouvernementales.

妇女地位和妇女问题司根据它所建立学者和非政府组织组成一个特别委审查,提交了其对经过修正法律初稿意见。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ressources humaines restreintes, la composition actuelle du CSM est provisoire et comprend cinq juristes timorais, dont le Président de la Cour d'appel en qualité de président, le Vice-Ministre de la justice et un procureur.

由于有限,最高司法理事只是过渡性,目前5名帝汶法律学者组成,其中包括担任上诉法院院长、司法部副部长和一名检察官。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les activités du Centre de l'UNU et des centres et programmes de recherche et de formation sont appuyées par des réseaux mondiaux d'établissements et de chercheurs qui leur sont associés ou travaillent en coopération avec eux.

这样,联合国大学中心和联合国大学研和培训中心及方案活动得到联系和合作机构及学者组成全球网络支助。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la recommandation visant à modifier les dispositions de la loi pénale relative à la diffamation, nous signalons qu'actuellement un groupe de travail spécial composé de juges, d'avocats et de spécialistes éminents s'efforce d'améliorer la loi pénale.

关于变更有关诽谤刑事立法条款建议,我们注意到,一个特别工作组目前正在从事改刑事立法工作,该工作组法官、律师和杰出学者组成

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de la Conférence, nous avons établi une communauté mondiale de juristes, de diplomates, de dirigeants politiques, de chercheurs, de gens d'affaires, de personnel militaire, de scientifiques, de représentants des organisations non gouvernementales et des médias.

通过此次议,我们建立了一个律师、外交官、政治领导学者、商、军事、科学家、非政府组织和媒体代表组成全球社团。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Conseil de sécurité devrait soutenir la création d'un groupe consultatif ou d'experts sur la prévention des conflits et la consolidation de la paix, qui serait composé de professionnels, d'universitaires et de membres d'organisations de la société civile.

此外,安理应当支持成立一种关于预防冲突与建设和平咨询或专家小组,学者和公民社组织代表组成

评价该例句:好评差评指正

Si on prend à nouveau comme exemple les réalisations des pouvoirs publics, les équipes chargées de l'analyse de ces informations et de la rédaction des rapports étaient composées d'universitaires et, en raison de leur capacité à exprimer clairement des concepts complexes, de journalistes.

这里我们还用政府施政情况项目为例,分析和写作小组学者和记者组成,后者参与是因为他们具备把错综复杂资料以易于接受形式传达给公众能力。

评价该例句:好评差评指正

DAWN est un réseau international de femmes universitaires et de militantes féministes du Sud économique, réalisant des recherches et des analyses dans l'optique des femmes sur la situation dans le monde et œuvrant en faveur d'un développement équitable, également réparti entre les sexes et durable.

妇发运动是一个来自南方经济地区从事妇女研并对全球环境分析学者和活动家组成、致力于公平、社性别公正和可持续发展国际网络。

评价该例句:好评差评指正

Ont commencé à relever le défi divers programmes mondiaux et régionaux de recherche en environnement, d'évaluation et de renforcement des capacités principalement financés par les organisations internationales qui composent la communauté scientifique et technique, notamment des instituts scientifiques et des organismes professionnels ainsi que des réseaux indépendants d'universitaires, de scientifiques et d'ingénieurs de toutes les régions du monde.

对此,主要组成科技界国际组织发起各种全球和区域性环境研、评估和能力建设方案已作出重大反应,这些组织包括全世界科学院和专业机构,以及学者、科学家和工程师独立网络。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande en outre que l'État partie mette pleinement en oeuvre des stratégies intégrant une démarche sexospécifique, notamment en définissant clairement le rôle de coordination et le mandat du Conseil chargé des questions relatives aux femmes, composé de représentants du Gouvernement et d'organisations non gouvernementales, d'universitaires et d'autres représentants de la société civile qui s'intéressent aux questions relatives aux femmes.

还建议,该缔约国充分执将两性平等问题纳入主流战略,特别是明确规定政府和非政府组织代表、学者和民间社中关切妇女问题其他成组成妇女代表权问题理事协调作用和任

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le groupe mondial qui travaille sur les RNDH en réseau interne connecté au web aide à la constitution d'une communauté agissante et pluridisciplinaire de chercheurs et de professionnels qui travaillent à améliorer les instruments de mesure du développement et à faire, à l'intention de ceux qui gouvernent, des propositions tendant à multiplier, pour tout le monde, les possibilités de qualité de vie meilleure

以网络为基础全球性国家类发展报告内部网络邮传小组还有助于形成学者和实际工作者组成有影响力多学科团体,它致力于改善计量发展程度工具并且采政策建议以扩展一切民提高生活质量

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désipramine, désir, désirabilité, désirable, Désirade, désiré, Désirée, désirer, désireux, désisobutaniseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il est composé en grande partie d'universitaires, à commencer par le ministre des Finances Yanis Varoufakis, qui aura la rude tâche de renégocier la dette avec les créanciers du pays.

它主要,从财政部长亚尼·瓦鲁法基开始,承担与该国债权人重新谈判债务艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Desmatractum, desmes, Desmichels, desmicosine, Desmidium, desmine, Desmiophyllum, desmite, desmo, Desmobacteria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接