有奖纠错
| 划词

Enfin, notre économie mondiale estime à plusieurs milliards la valeur de sociétés qui font la publicité de babioles sur l'Internet.

最后,我们的全球经济认那些不过是在互联廉价的琐细杂物做广告的司价值连城。

评价该例句:好评差评指正

Il est stérile d'ergoter sur le choix d'une phrase plutôt que telle autre qui a essentiellement le même sens, quand les femmes sont toujours victimes de la pauvreté ou continuent de souffrir pour d'autres raisons.

我们不应花时些含义基本样的字句进行无益的琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Il avait été trahi par une foule de petites actions.

大堆琐细的行动出卖了他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Entre la manière que l’un ou l’autre avait de débiter, de nuancer une tirade, les différences les plus minimes me semblaient avoir une importance incalculable.

同样段台词,这位演员和那位演员在朗诵方法和声调处理方面各不相同,其中最琐细的差别都具有无法估量的意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接