Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡。
Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.
商人们看到工程师比他们还狡,感觉自尊心到了严重的伤。
Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre.
〈转义〉〈口语〉他头脑简单。他并不狡。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国断然拒绝以新的狡手段重新将我国变成殖民地的任何企图。
Nous ne devons pas être otages de leurs desseins tortueux.
我们决不能制于他们的狡企图。
C'est là un pur sophisme et un moyen habile d'assimiler l'assaillant à la victime.
这简直狡辩,这将进攻者说成者的狡的伎俩。
Les terroristes sont des ennemis dangereux et sournois, qui agissent au niveau mondial.
义分子危险的,这种狡的敌人目前在全球采取行动。
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡)。
1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l'éternel Dieu avait faits.
1 耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡。
Il est tout aussi pervers, de la part du Groupe, de déformer les paroles du Président.
小组歪曲总统说话的态度也狡的。
Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.
我知道这个Small足够狡,但没想到他精细到这个地步。
Le renard est naturellement rusé.
狐狸生来狡。
Méfiez-vous, il est très ficelle!
当心, 他很狡的!
Pas folle la guêpe.
〈口语〉她狡得很。她才不会上当呢。
Ce mal profite habilement de l'apathie et de la colère des peuples et des États sans avenir.
该邪恶狡地利用无前途人民和国家的冷漠和愤怒。
Les extrémistes cherchent adroitement à exploiter la liberté des sociétés ouvertes en vue de détruire cette liberté même.
义分子狡地力求利用开放社会的自由,以摧毁这种自由。
Très avertis, les auteurs des infractions comprennent bien cette situation et structurent leurs activités de façon à en tirer le meilleur parti.
狡的罪犯了解这一点,并安排活动对此加以利用。
Les groupes de combattants ont mis au point des techniques brutales et élaborées pour séparer les enfants de leurs collectivités et les isoler.
这些战斗集团手法残忍而狡,他们把儿童们与社区分离并孤立起来。
Depuis des années, il file sans relâche, un esthète de la cambriole, drôle et narquois, Curtis qui, chaque fois, lui échappe et le ridiculise.
多年来,他一直不放过任何追捕滑稽狡的盗贼科蒂斯的机会。
Sans le savoir, Ils sont malins, les dirigeants de Google.Pour accélérer leur programme de numérisation de livres, ils font travailler bénévolement des millions d’internautes.
却不知道,狡的谷歌管理者们,为了加速他们的图书数字化的进程, 他们让数百万的网名们不计报酬的为他们工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui! Je joue au renard rusé!
好耶!我玩狡猾的狐狸!
Moi! Moi! Je vais faire le renard rusé!
我!我!我当狡猾的狐狸!
Oh oui ! Il est rusé ce Christophe ! — Oui, rusé comme un renard.
没错!这个狡猾的克里斯托夫!-是的,就像狐狸一样狡猾。
Que t'es mauvais joueur ! Comme t'es maligne !
你真是个狡猾的玩家!你太机灵了!
Dans la fable du renard et du corbeau, mais rusé.
在狐狸与乌鸦的寓言故事中,它很狡猾。
– Oui, il est rusé ce Christophe.
是的,christophe很狡猾。
Parce qu'il y a un côté espiègle, rusé et charmeur aussi.
因它有调皮、狡猾和迷人的一面。
Tu t'es bien foutu, il y a le mien.
你真是狡猾, 这是我的作品。
Malin, car certains dépensent ensuite de l'argent dans la boutique du jeu !
这很狡猾,因有些人后来会在游戏商店里花钱!
Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.
这部喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,他是一个狡猾且虚伪的人,善于操纵他人。
Ce tour de passe-passe lui permet de chasser et de se protéger d'éventuels prédateurs.
这种狡猾的手段使它能够捕食,并保护自己免受潜在的捕食者的伤害。
En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.
事实上,这些狡猾的人们用手机做不正当交易。
Il me l’a souvent dit. Il était malin, le bonhomme.
他常常对我说的。他狡猾得很呀,这老头儿。”
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
例如,狐狸狡猾,狼邪恶,羔羊天真。
Ce roublard de chapelier adorait les tripes.
那狡猾的郎蒂也很爱吃腊肠。
Les empathiques sombres, en revanche, ont tendance à être rusés et malveillants.
相比之下,黑暗共情者往往比较狡猾,心怀恶意。
Il faut dire que les loups étaient vraiment très très malins.
不得不说,这些狼真的是非常狡猾。
Décidément, les deux chefs sont aussi fourbes et habiles l'un que l'autre !
两位酋长绝对是同样狡猾、同样聪明!
Voilà ! répondit Pencroff. Ce n’est pas plus malin que cela !
“对啊,”潘克洛夫答道,“它并不比兔子狡猾!”
Moi, je suis le candidat un peu filou.
而我是那个有点狡猾的选手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释