La Belgique entend ainsi souligner l'importance qu'elle accorde à cette convention et sa mise en œuvre.
比利时这样做也是要地表明比利时对上述决议及其执行工作的重视。
Si les programmes gouvernementaux ont rencontré quelque succès dans la lutte contre la violence familiale, il est néanmoins nécessaire d'en recentrer certains éléments afin de mieux prendre en compte la situation de groupes particuliers, notamment les Maoris.
尽管现行政府方案处理家庭暴力方面取得一些
就,但有必要调整某些努力,更好地处理
群体(包括毛利人)的状况。
L'obligation de continuer à verser le salaire dure en principe trois semaines au moins pendant la première année de service, puis pour une période plus longue fixée équitablement, compte tenu de la durée des rapports de travail et des circonstances particulières.
继续支付工资义务原则上第一个服务年持续至少三周,此后,应根据工作关系的长短及
情况公平地制定更长的期限。
Nous devons répondre à leurs besoins essentiels, et appuyer résolument leurs efforts visant à renforcer leurs capacités afin de les aider à réaliser leurs objectifs, qui sont l'élimination de la pauvreté et l'amélioration de la qualité de vie de leurs citoyens.
我们必须关注它们的需要并坚定地支持它们加强能力,以实现消除贫穷和提高公民生活质量的目标的努力。
La relation particulière que les populations autochtones entretiennent avec leurs terres est mise en évidence non seulement par leur comportement et l'expression de leur mode de vie mais aussi par les conséquences fatales de la perte de ces terres dans le passé.
土著人民与土地的关系不仅显著地体现
他们生活方式的行为和表达上,而且还体现
他们因历来拥有这些土地而产生的不可避免的后果上。
Il ne faut épargner aucun effort pour s'assurer que les autorités de police sont exemptes de tout préjugé ethnique ou racial à l'égard des groupes vulnérables et s'acquittent de leurs fonctions avec impartialité et en tenant compte des problèmes spéciaux que ces groupes rencontrent.
必须作出最大的努力,保证执法机构的员
族裔或种族方面对易受害群体没有偏见,保证他们体谅到这些群体面临的
问题,公正地履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。