有奖纠错
| 划词

Le Japon est un chef de file de la coopération triangulaire.

日本一直在牵头开展三角合作。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête ouverte par le Service de police du Kosovo se poursuit.

科索沃警察部队正在牵头进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主管国家当局提交最后文件。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État Membre ne s'est engagé à jouer le rôle de chef de file.

没有会国主动表示愿意担任牵头国。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la plus large présence. Nous sommes l'institution chef de file.

我们很多,我们是牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est préférable que ces mécanismes aient à leurs têtes des autorités nationales et locales.

这些机制最好应该由国家地方当局牵头

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la communauté internationale doit aussi prendre la tête des efforts visant à reconstruire Gaza.

不过,国际社会也必须牵头努力重

评价该例句:好评差评指正

Les animateurs communautaires prennent en relais cette action dans les zones rurales.

社区牵头在农村地区配合开展这项行动。

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.

们对于挪威牵头七国倡议寄予很大希望。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est favorable à une démarche en matière de développement dirigée par le pays.

联合王国致力于国家牵头发展办法。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF est l'organisme chef de file pour deux districts.

儿童基金会是其中两个地区牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État Membre n'a proposé d'assumer le rôle de chef de file.

没有一个会国提出充当牵头角色。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工作队牵头单位。

评价该例句:好评差评指正

L'entité principale à cet égard est le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.

这方面牵头机构是空间碎片协委会。

评价该例句:好评差评指正

Il restera le chef de file international dans ce domaine.

难民署仍将是该领域国际牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le chef de file des organismes des Nations Unies dans son champ de compétence.

它是联合国在这一领域牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État pilote, la Turquie en exercera le commandement.

作为牵头国,土耳其将指挥国际安全援助部队。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de consultation régionaux sont des processus informels organisés par les États.

区域协商进程是由国家牵头非正式进程。

评价该例句:好评差评指正

Cette même disposition attribue l'initiative dans ce domaine au Ministère du travail.

该条款还规定由劳动部牵头开展这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux auteurs ont été invités à tenir compte des préoccupations régionales.

牵头作者被要求将区域关心问题包括进去。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201212合集

Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.

牵头调解的俄罗斯外交长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20233合集

L'Allemagne, qui a mené l'enquête, a révélé hier avoir identifié un navire qui a pu servir à mener l'opération.

牵头调查的德国昨天透露, 它已经确定了一艘可能被用来执行这次行动的船只。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143合集

En contrepartie, le front moro islamique de libération nationale, à la tête des négociations, s'engage à mettre fin aux combats et à désarmer progressivement ses forces, environ 10.000 hommes.

作为回报,摩洛伊斯兰民族解放阵线作为谈判的牵头人,承诺结束战斗,逐步解队的武装,大约10,000人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133合集

Menée par le ministère de la Sécurité publique, et ce pour la troisième fois, une opération a été mise en oeuvre pour frapper le crime organisé dans 23 provinces et métropoles, dont Beijing, Shanghai, Chongqing et Guangdong.

在公安牵头下,第三次在北京、上海、重庆、广东等23个省市开展打击有组织犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412合集

Début novembre, à la suite d’une négociation menée par l’Union européenne, Kiev a payé sa dette, et les deux pays ont trouvé un accord sur le prix du gaz délivré à l’Ukraine jusqu’en mars, à 378 dollars les mille mètres cubes.

11初,在欧盟牵头谈判后,基辅还清了债务,两国就3份之前向乌克兰提供的天然气价格达成了一项协议,价格为每千立方米378美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接