Les prix ont grimpé !
物上涨了!
Les prix sont passés du simple au double en quelques mois.
仅仅几个月内,物就翻了一番。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物上涨导致购买力下降。
L'action du gouvernement s'est exercée sur les prix.
政府在物问题上采取了行动。
Comment régler les problèmes touchant la hausse des prix ?
怎么解决有关物上涨问题?
La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.
干旱表现在物再度上涨上.
Le maintien des prix au niveau actuel est difficile .
把物维持在目前水平很困难。
Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.
政府试将物恢复到老百姓满意水平。
Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.
总评排行第四法首都巴黎,被认为物水平过高。
Les salaires ont augmenté de 3% mais les prix ont augmenté d'autant.
工资增加了百分之三, 但物也增长了这么多。
Les prix descendent.
物下降。
Il a pris une série de mesures contre la hausse des prix pendant sa mairie.
他在任市长期间,采取了一系列措施防止物上涨。
Dans tous les pays, les prix sont relevés dans les villes.
在所有,城市物高。
Les prix sont restés stables au cours de ces deux ou trois dernières années.
最近两三年来,物一直较为平稳。
Il y a eu peu d'impacts négatifs sur l'emploi ou les prix.
工作或物几乎没有受什么消极影响。
Il s'accompagne d'un guide à l'intention des coordonnateurs des relevés de prix.
与之配套还有一本《物采集指南》。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物参照值。
Les améliorations apportées à l'enquête ont pu avoir des effets sur les résultats.
物调查工作完善,可能已对结果产生一些影响。
Le prix que paie le consommateur ne baisse pas, au contraire.
消费者支付物并没有下降,而是在上涨。
Pendant cette période, les prix dans quatre pays n'ont pas augmenté et ont même baissé.
另一方面,有四个物没有变动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En région parisienne, Paris ça coûte cher.
在巴黎大区,巴黎。
Des prix qui poussent à braver l'interdit.
这里的得要违法了。
C'est pourtant la réalité dans la France d'aujourd'hui.
但这正式法国今天的水平。
C'est normal, les prix sont beaucoup plus élevés ici, que dans une grande ville.
这里的比大城市里很多,很正常。
Ils disent qu'ils en ont assez quand la vie augmente ou quand ils reçoivent leur feuille d'impôts.
每当上涨或者每当他们收到纳税单的时候,他们就说受够了。
Car malgré une mobilisation de l'Etat inédite en Europe, l'augmentation des prix pèse sur nos vies quotidiennes.
为尽管欧洲国家进行了前所未有的动员,但上涨给我们的日常生活带来了压力。
Est-ce la conséquence de la montée des prix?
这是上涨的结果吗?
Avec la sécheresse, les prix sont-ils en hausse?
随着干旱,上涨了吗?
En attendant, les prix devraient continuer d'augmenter.
与此同时,应该会继续上涨。
L'inflation des prix à la consommation est restée en général stable en juillet.
7月份消费本保持稳定。
La hausse des prix donne des idées aux voleurs.
不断上涨的给窃贼提供了想法。
Avec la montée des prix, cuisiner pas cher devient un défi.
随着上涨,廉烹饪成为一项挑战。
Face à l'augmentation des prix, les dépenses alimentaires ne cessent de baisser.
——面对上涨,食品支出持续下降。
La flambée des prix en Allemagne, c'est du jamais-vu depuis la réunification.
自统一以来,德国的飙升是闻所未闻的。
Mais dans le même temps, l'augmentation des prix a été plus forte, plus 4,9%.
但与此同时,涨幅更为强劲,超过4.9%。
Madame le maire souhaitait cette mesure depuis un an face à la flambée des prix.
面对飞涨,市长一年来一直希望采取这一措施。
Mais face à la hausse des prix, cette revalorisation ne pèse pas grand-chose.
但面对不断上涨的,这次重估并没有太大的分量。
Les mesures du gouvernement, comme le bouclier tarifaire, devraient tempérer la hausse des prix.
政府的措施,如关税盾牌,应该会缓和上涨。
Avec la hausse des prix, les vacances se font en France pour beaucoup d'entre vous.
随着上涨,你们中的许多人都在法国度假。
L'inflation, c'est-à-dire la hausse des prix, appauvrit de nombreux ménages.
货膨,即上涨,使许多家庭陷入贫困。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释